Examples of using "Choć" in a sentence and their french translations:
Peut-être bien.
Bien que j'avais une phobie sociale sévère,
Si le rôle de babaylan était féminin,
C'est peut-être joli, mais attention.
Mais si on entame la justice...
Même si la domination occidentale a pris fin,
Bien qu'elle fût une grosse femme, elle dansait très bien.
C'est une histoire au sujet de ma journée, mais ça pourrait aussi être votre journée.
Le glacier se déplace lentement.
Bien qu'il fût très tard, il continua à travailler.
Si une étoile est un peu plus massive que le Soleil,
Rien qui n'ait été préparé à l'avance.
Donc si vous êtes comme moi et mes filles,
Leur vision nocturne n'est pas meilleure que la nôtre,
Malgré son apparence, c'est en fait notre cousine éloignée.
Bien que les loutres à pelage lisse soient actives le jour,
Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
Bien que ma voiture soit très vieille, elle roule toujours très bien.
J'adore cette chanson, même si je ne fais que commencer à la comprendre.
Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.
Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
- Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- J'ai réalisé que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.
Frappe-toi répétitivement la tête contre le bureau pour voir si un peu du droit industriel entre dans ta tête.
Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école.
Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.
« Est-ce que tu viens de dire quelque chose ? » « J'ai seulement dit que ce serait bien si tu pouvais au moins une fois m'écouter. » « Ah oui. J'ai cru que c'était quelque chose d'important. »
Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?