Translation of "Coś" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Coś" in a sentence and their portuguese translations:

- Zjadłbym coś.
- Zjadłabym coś.

- Estou com vontade de comer alguma coisa.
- Estou a fim de comer algo.
- Eu estou com vontade de comer alguma coisa.
- Eu estou com vontade de comer algo.
- Estou com vontade de comer algo.

- Mówiłeś coś?
- Powiedziałeś coś?

- Você disse alguma coisa?
- Você disse algo?

- Wiesz coś?
- Czu coś wiesz?

- Tu sabes de alguma coisa?
- Você está sabendo de alguma coisa?

- Ty coś kombinujesz.
- Coś kombinujesz.

- Você está tramando algo.
- Você está tramando alguma coisa.

- Znalazłeś coś interesującego?
- Znalazłaś coś ciekawego?

- Encontrou alguma coisa interessante?
- Encontrou algo interessante?

- Powinieneś coś zjeść.
- Powinnaś coś zjeść.

Você deveria comer alguma coisa.

- Spróbujmy coś.
- Spróbujmy czegoś.
- Wypróbujmy coś.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

Coś nowego?

- Algo de novo?
- Alguma novidade?

Coś czuję.

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

Napisz coś.

- Escreva alguma coisa.
- Escrevam alguma coisa.

Znalazłeś coś?

- Você encontrou alguma coisa?
- Vocês encontraram alguma coisa?
- Você encontrou algo?
- Vocês encontraram algo?

Chcesz coś?

- Você quer alguma coisa?
- Quer alguma coisa?

Znaleźli coś?

Eles encontraram alguma coisa?

Wygrałem coś?

Eu ganhei alguma coisa?

Powiedz coś.

- Diga alguma coisa.
- Digam alguma coisa.

Zrób coś!

Faça alguma coisa!

Coś jeszcze?

Algo mais?

Spróbujmy coś.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos lá!

Słyszysz coś?

- Você está escutando algo?
- Vocês estão escutando algo?

Coś słyszę.

Escuto algo.

Zróbmy coś.

Façamos algo.

- Chcesz coś do jedzenia?
- Zje pan coś?

Você gostaria de comer alguma coisa?

- Stary człowiek coś powiedział.
- Stary coś powiedział.

- O velho disse algo.
- O ancião disse algo.

- Masz ochotę coś zjeść?
- Chcesz coś zjeść?

- Você está com vontade de comer?
- Vocês estão a fim de comer?

- Tom chrząknął.
- Tom coś burknął.
- Tom coś odburknął.

- Tom resmungou.
- Tom grunhiu.

Chcę coś słodkiego.

Quero alguma coisa doce.

Chcę coś zjeść.

Quero comer algo.

Tom coś ukrywa.

Tom está escondendo alguma coisa.

Chcecie coś zjeść?

Você quer comer algo?

To coś nowego.

- Isso é novidade.
- Isso é algo novo.

Czekasz na coś?

Você está esperando alguma coisa?

Coś się zmieniło.

Algo mudou.

Ona coś je.

- Ela está comendo algo.
- Ela está comendo alguma coisa.

Spróbujmy coś zrobić.

- Vamos tentar.
- Tentemos.

Spróbujmy coś zrobić!

Vamos tentar alguma coisa!

Próbowałem coś udowodnić.

Eu estava a tentar de comprovar algo.

Tom, powiedz coś.

- Tom, diga algo.
- Tom, diga alguma coisa.

Było coś innego.

Havia algo mais lá.

Chciałeś coś powiedzieć?

- Você tinha alguma coisa para me dizer?
- Você queria me dizer alguma coisa?

Coś się stało.

- Alguma coisa aconteceu.
- Algo aconteceu.
- Aconteceu alguma coisa.

Chciałbym coś zjeść.

Eu queria comer alguma coisa.

Mogę coś powiedzieć?

- Posso falar uma coisa?
- Posso dizer algo?

Zaśpiewaj coś, proszę.

Cante algo, por favor.

Coś mu wyszeptała.

Ela sussurrou-lhe algo.

Tom zjadł coś.

O Tom comeu alguma coisa.

Chcesz coś zjeść? Głodna?

Queres algo para comer? Queres algo para comer?

Może jednak coś mniejszego.

Talvez um alvo menor.

Ani coś, co robisz.

ou isto que estão a fazer.

Zdecydowanie coś tam lśni.

Vejo ali em baixo algo a brilhar.

Coś pod tym jest.

Veja, está algo por baixo disto.

Coś pod tym jest.

Veja, está algo por baixo disto.

Zobaczyłem coś naprawdę dziwnego.

... e de ver uma coisa muito estranha.

Masz coś dla mnie?

Você tem algo para mim?

Chciałbym coś do czytania.

Eu quero algo para ler.

Chodźmy razem coś zjeść.

Vamos ir comer algo, juntos.

Coś nagle taki wygadany?

Inesperadamente você fala bem.

Mam coś do jedzenia.

Tenho algo para comer.

Chyba coś idzie źle.

Algo parece estar indo mal.

Usłyszałem dzisiaj coś nowego.

Escutei algo novo hoje.

Dlaczego lubisz coś takiego?

- Por que você gosta de uma coisa assim?
- Por que você gosta de um negócio assim?

Coś jest nie tak.

- Alguma coisa está errada.
- Algo está errado.

Mogę ci coś pokazać?

Posso lhe mostrar uma coisa?

Czy coś się zmieniło?

Mudou alguma coisa?

Masz coś na przeziębienie?

Você tem algo para gripe?

Czy coś się stało?

Aconteceu alguma coisa?

Czy robisz coś specjalnego?

Você está fazendo algo especial?

Zapytaj mnie o coś.

Pergunte-me qualquer coisa.

Musisz wymyślić coś nowego.

Você tem que aparecer com coisas novas.

Masz coś na szyi.

- Há algo no seu pescoço.
- Tem algo no seu pescoço.

Tom powinien coś zjeść.

Tom deveria comer alguma coisa.

Chcesz coś do picia?

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?
- Você gostaria de beber alguma coisa?

Jestem głodny, zjem coś.

Estou com fome, portanto vou pegar algo para comer.

Czy coś musimy przedyskutować?

Tem algo que precisamos discutir?

Zawsze coś się dzieje.

Sempre há algo acontecendo.

Niech ktoś coś powie.

Alguém diga alguma coisa.

Coś musiało się stać.

Algo deve ter acontecido.

Coś poszło nie tak.

Algo deu errado.

To jest coś specjalnego.

Aquilo é algo especial.

Jesteś na coś uczulony?

- Você é alérgico a alguma coisa?
- A senhora é alérgica a alguma coisa?
- O senhor é alérgico a alguma coisa?

Pomyśl zanim coś powiesz.

Pense antes de falar.

Chcesz coś do jedzenia?

- Você quer alguma coisa para comer?
- Quer alguma coisa para comer?

On ciągle coś podjada.

Ele come sem parar.

Czy mogę coś powiedzieć?

Posso dizer algo?

Chciałbym teraz coś zjeść.

Gostaria de comer agora.

Chcę ci coś powiedzieć.

- Eu quero dizer uma coisa para você.
- Quero dizer uma coisa para você.

Chciałbyś coś do picia?

Você gostaria de beber alguma coisa?

Ale jeśli coś idzie źle?

O que acontece quando as coisas dão errado?

Przekształćcie w coś zupełnie nowego.

transformem em algo totalmente novo,

Może padlinę czy coś takiego.

Talvez uma carcaça de animal.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Sabe de uma coisa? Odeio ratazanas.

Spuszcza coś na długiej linie.

Tem algo por baixo, num cabo.

Widzę coś tutaj, patrzcie! Szybko!

Vi aqui algo, veja. Sim! Depressa!

Ale coś jest nie tak.

Mas algo está errado.