Translation of "Widzicie" in French

0.010 sec.

Examples of using "Widzicie" in a sentence and their french translations:

Widzicie?

Vous voyez ?

Widzicie?

Vous voyez ?

Widzicie czerwie?

Vous voyez les larves ?

Widzicie czerwie?

Vous voyez les larves ?

Widzicie go?

Vous la voyez ?

Widzicie mnie?

- Me voyez-vous ?
- Est-ce que vous me voyez ?

Widzicie tamten wózek?

Regardez, il y a une caisse.

Zobaczcie! Widzicie czerwie?

Regardez. Vous voyez les larves ?

Co widzicie teraz?

Maintenant, que voyez-vous ?

Widzicie małe kawałki orzechów?

Vous voyez les petits bouts de noix ?

Widzicie te małe pączki?

Vous voyez ces bourgeons ?

Widzicie to w środku?

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Spójrzcie, ślady zębów! Widzicie?

Il y a des traces de dents ! Vous voyez ?

Widzicie te maleńkie włoski?

On voit bien ces petits poils.

Widzicie? Zaczyna się zwijać.

Regardez, il recule en s'enroulant.

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

Et il y a toutes ces traces d'animaux.

Widzicie ten mleczny sok?

Vous voyez ce liquide laiteux ?

Widzicie te muchy na tym?

Vous voyez ces mouches ?

Widzicie te małe końcówki pąków?

Vous voyez ces petits bouts de bourgeon ?

Widzicie? Jest tu złapany świerszcz.

Il y a même un grillon pris au piège. Vous voyez ?

widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

tout ce liquide... commence à sortir.

Widzicie te maleńkie, zębate krawędzie liści?

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Popatrzcie! Widzicie te muchy na tym?

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Ptasznik, widzicie? Jest całkowicie pokryty piaskiem.

Vous voyez la mygale ? Elle se cache dans le sable.

Widzicie ten dół? To gniazdo węża.

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Wyjmę jeden. Widzicie go? Nie został strawiony.

J'essaie d'en sortir une. Vous voyez ? Ce n'est pas digéré.

To o to mu chodzi! Widzicie padlinę?

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

Belle trouvaille ! Bravo. Regardez, il y a de la lumière.

Teraz widzicie, jak mylące są kaniony szczelinowe.

On se perd facilement dans ces canyons en fente.

Widzicie ten dom? To jest mój dom

Voyez-vous cette maison ? C'est ma maison.

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

Vous voyez ce lac et cette carrière ? C'est un sacré saut !

Widzicie ten mały worek z jadem z tyłu?

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Czy widzicie, co zrobiłem, żeby zaznaczyć mój punk widzenia?

Vous voyez tous ce que j'ai fait pour souligner mon argument ?

Spójrzcie. Widzicie ten mały worek z jadem z tyłu?

Regardez-moi ça. Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Nie szkodzi, że mnie nie widzicie, tu chodzi o słuchanie.

Peu importe que je sois dans le noir, il faut juste écouter.

Widzicie ten mały kwiatek na kolcoliście? Ten taki mały i żółty?

Vous voyez les fleurs sur cet ajonc, les trucs jaunes ?

- Widzicie mój samochód?
- Widzi pan mój samochód?
- Widzi pani mój samochód?

- Voyez-vous ma voiture ?
- Est-ce que vous voyez ma voiture ?
- Vous voyez ma voiture ?