Translation of "Ciemność" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Ciemność" in a sentence and their spanish translations:

Ciemność...

La oscuridad

Ciemność.

La oscuridad.

Ciemność niedługo tu dotrze.

La oscuridad está por llegar.

Równie szybko jak ciemność

Así como la oscuridad llegó con rapidez,

Ciemność jest brakiem światła.

La oscuridad es la ausencia de luz.

W środku panuje totalna ciemność.

Esa mina está completamente oscura.

I odkryć, co skrywa ciemność.

Y revela lo que se esconde en la oscuridad.

Musi czekać, ciemność zapewni jej osłonę.

Debe esperar la protección de la oscuridad.

Tylko ciemność chroni ją przed drapieżnikami.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

Wykorzystując nową technologię, możemy zajrzeć w ciemność.

Usando tecnología nueva, podemos ver en la oscuridad.

W górach Patagonii samica pumy wykorzystała ciemność.

En las montañas de la Patagonia, la mamá puma ha aprovechado la oscuridad.

Lannes wciąż powstrzymywał Rosjan gdy zapadła ciemność.

Lannes todavía estaba resistiendo a los rusos cuando se oscureció.

Teraz... nie podlega to dyskusji. Ciemność stwarza szansę.

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Zbierające się chmury ponownie sprowadzają ciemność na sawannę.

Las nubes se reúnen y sumergen la sabana en la oscuridad.

Dzień się wydłuża i ciemność poddaje się światłu.

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Aún más al norte, la oscuridad se mantiene un poco más.

Prawie nie używa oczu i wywąchuje drogę przez ciemność.

Apenas usa los ojos, pero huele su camino en la oscuridad.

Kiedy dzień zbliża się ku końcowi, ciemność pochłania planetę

Cuando el día llega a su fin, la oscuridad corre por todo el planeta

Ciemność zapewnia jej osłonę. Ale lód morski niesie odgłos kroków.

La oscuridad los protege. Pero los pasos resuenan en el hielo marino.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

Gdyby nie ciemność, co mi twarz maskuje, widziałbyś na niej rozlany rumieniec.

La noche me oculta con su velo; si no, el rubor teñiría mis mejillas.