Translation of "Specjalnego" in English

0.006 sec.

Examples of using "Specjalnego" in a sentence and their english translations:

Nic specjalnego.

- Nothing special.
- Nothing much.

Nic specjalnego, ale ujdzie.

It's passable. Nothing out of the ordinary.

Czy robisz coś specjalnego?

Are you doing anything special?

To jest coś specjalnego.

That's something special.

Nie oczekuje specjalnego traktowania.

I'm not expecting special treatment.

Czy potrzebujemy specjalnego zezwolenia?

Do we need special permission?

Chcę zrobić dla ciebie coś specjalnego.

I want to do something special for you.

Nie mam nic specjalnego do powiedzenia.

I have nothing special to say.

Nie mam jutro nic specjalnego do roboty.

I have nothing in particular to do tomorrow.

Tom planuje coś specjalnego na urodziny Mary.

Tom's planning something special for Mary's birthday.

W tym liście nie ma nic specjalnego.

There is nothing special interest to me.

„Masz coś do roboty?” „Nie, nic specjalnego.”

"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."

Trzy dalsze osoby wybrano do specjalnego wyróżnienia.

Three other people were singled out for special praise.

To nic specjalnego. Mała rólka w tej sztuce.

It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.

Nie mam w tej chwili nic specjalnego do powiedzenia.

I have nothing particular to say now.

Możesz się zastanawiać, ale co jest takiego specjalnego o tym uniwersytecie?

You may be wondering, but what is so special about this University?