Translation of "Prostu" in English

0.012 sec.

Examples of using "Prostu" in a sentence and their english translations:

- Po prostu jesteś zazdrosny.
- Po prostu jesteś zazdrosna.

- You're just jealous.
- You're just jealous!

Po prostu niekompletną.

It's just not the whole truth.

Po prostu przyjdź.

I just want you to come.

Po prostu zapomnij.

Just forget it.

Po prostu odejdź.

Just go away.

Po prostu spróbuj!

Just try it.

Po prostu pracują inaczej.

They just work differently.

Po prostu działaj dalej.

Just get back at it.

Są po prostu zmiażdżone.

These are all just smashed.

Po prostu ją przewracała.

She'd just pull the thing over.

Po prostu jestem zmęczony.

I'm tired, that's all.

Po prostu chcę pomóc.

I just want to help.

Po prostu idź dalej!

Just keep moving.

Po prostu chodźmy spać.

Let's just go to sleep.

Po prostu nie wystarcza.

That's just not enough.

Po prostu wpuść Toma.

Just let Tom in.

Po prostu potrzebowałem chwili.

I just needed a minute.

Po prostu jestem realistą.

I'm just being realistic.

Po prostu nie przeszkadzaj.

Just don't get in the way.

Po prostu to zostaw.

Just leave it.

Jestem po prostu zmęczony.

I'm just tired.

Po prostu się wygłupialiśmy.

We were just kidding around.

Po prostu to zignoruj!

Just ignore it.

Po prostu się rozluźnij!

Just relax.

Po prostu lubię pomagać.

I just like helping out.

Po prostu jej powiedziałem.

I just told her.

Jesteśmy po prostu zmęczeni.

We're just tired.

Po prostu to zrób.

Just do that.

Po prostu przeproś Toma.

Just apologize to Tom.

Może po prostu zapomniałeś.

You might have just forgotten.

Po prostu się uczesz.

Just brush your hair.

Teraz po prostu przesadzasz.

Now you're just overreacting.

Po prostu coś wymyśl.

Just come up with something.

Po prostu powiedz prawdę.

Tell just the truth.

Po prostu mam szczęście.

I'm just lucky.

Po prostu bądź blisko!

Just stay close.

Po prostu powiedz nie.

Just say no.

Chciałbym po prostu wygrać.

I just want to win.

- Po prostu nie wiemy po co.
- Po prostu nie wiemy dlaczego.

We just don't know why.

- Po prostu chodźmy do niego.
- Po prostu się z nim spotkajmy.

Let's just go see him.

Po prostu trzeba się zrelaksować,

What you really need is to relax a little bit,

Po prostu biorą mały kamyk,

And they just get a little pebble.

Po prostu zrób, co radzi.

All you have to do is follow his advice.

To było po prostu niedopatrzenie.

It was simply an oversight.

Po prostu skakała z radości.

She fairly jumped for joy.

Jest po prostu zwyczajną osobą.

He is just an ordinary person.

Jest po prostu zwykłym studentem.

He is nothing but a student.

Po prostu zamknij swoje oczy.

Just close your eyes.

Po prostu tego nie rozumiesz.

You just don't get it.

Po prostu chodźmy znaleźć Toma.

Let's just go find Tom.

Ja po prostu chcę urlop.

I just want a vacation.

Naprawdę chcę po prostu porozmawiać.

I really just want to talk.

Po prostu będziesz musiał poczekać.

You'll just have to wait.

Po prostu je tam zostaw.

Just leave them there.

Po prostu mi to wytłumacz.

Just explain it to me.

Po prostu wracaj do łóżka.

Just go back to bed.

Po prostu tego nie rozumiem.

I simply don't understand this.

Po prostu muszę to zrobić.

I just need to do this.

Po prostu dobrze się bawię.

I'm just having some fun.

Teraz to po prostu zrób.

Now just do it.

To po prostu tak smutne.

That's just so sad.

Po prostu powiedz im "nie".

Just tell them no.

Tom po prostu jest szczery.

Tom is just being honest.

Chcę po prostu być sam.

I just want to be alone.

To jest po prostu wspaniałe!

It's just amazing.

Tom po prostu nie zrozumiał.

Tom just didn't understand.

Po prostu nie wiedziałem jak.

I just didn't know how.

Dlaczego po prostu nie zapytałeś?

Why didn't you just ask?

Po prostu obserwuj bieg wydarzeń.

All you have to do is wait and see.

To jest po prostu okropne.

It's just awful.

Po prostu powiedz nam prawdę.

Just tell us the truth.

Jestem po prostu tylko ciekawy.

I'm just curious.

Po prostu wróć do domu!

Just go back home.

Idź po prostu za Tomem.

Just follow Tom.

Jestem po prostu tylko leniwy.

I'm just lazy.

Po prostu pozwól Tomowi odejść.

Just let Tom go.

Po prostu pozwólcie Tomowi odejść.

Just let Tom go.

To mnie po prostu denerwuje.

It just bugs me.

- Nie możemy ich tak po prostu zwolnić.
- Nie możemy ich tak po prostu wylać.
- Nie możemy ich tak po prostu wywalić.

We can't just fire them.

- Po prostu zamknij oczy i zrelaksuj się.
- Po prostu zamknij oczy i rozluźnij się.

Just close your eyes and relax.

Taki po prostu jest twój partner.

That's just who your partner is.

Po prostu wkroczą firmy z Chin.

companies based in China might simply step in.

Wszystko tu jest po prostu przemoczone.

Look, everything here is just soaking wet.

Po prostu odwracajmy te większe kamienie.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

Programiści po prostu ukrywają istnienie obcych.

Programmers just haven't revealed the aliens yet.

Po prostu idź za głosem serca.

Just follow your heart.

Po prostu połóż te paczki gdziekolwiek.

Just put those packages anywhere.

On po prostu taki już jest.

That's the way he is.

On jest po prostu znajomym biznesowym.

He's just a business associate.

Chcę po prostu się trochę zabawić.

I just want to have a little fun.

Nie możemy po prostu stąd pójść.

We can't just walk away.

Nie możemy tego po prostu zignorować.

We can't just ignore this.

Nie możemy się po prostu poddać.

We can't just give up.

Nie możesz tak po prostu wyjść.

You can't just leave.

Nie mogę tu po prostu zostać.

I can't just stay here.

Nie mogę tak po prostu odejść.

I can't just walk away.

Po prostu powiedz, co mam zrobić.

Just tell me what you want me to do.