Translation of "Fakt" in English

0.005 sec.

Examples of using "Fakt" in a sentence and their english translations:

To fakt.

- This is a fact.
- That's a fact.
- It's a fact.

Trudno zanegować ten fakt.

- The fact cannot be denied.
- That fact can't be denied.

Fakt dziwniejszy od fikcji.

Fact is stranger than fiction.

Przeoczyliśmy ten ważny fakt.

We have overlooked this important fact.

Ta historia ilustruje ciekawy fakt.

The story shows us an interesting fact.

Ten fakt ujrzał światło dzienne.

The fact was brought to light.

Ten fakt dowodzi jego niewinności.

- The fact manifests his innocence.
- That fact proves his innocence.

Ukrył ten fakt przede mną.

He concealed the fact from me.

Ten fakt nie może zostać zapomniany.

This fact must not be forgotten.

To fakt, że palenie jest niezdrowe.

It is a fact that smoking is bad for health.

Musisz wziąć ten fakt pod uwagę.

You must take the fact into consideration.

Myślę, że ten fakt jest bardzo ważny.

I think that fact is very important.

Jasne jest dla mnie, że to fakt.

- I am quite clear that it is a fact.
- It's quite clear to me that that is the truth.
- I'm sure that is the truth.
- It's quite clear to me that is the truth.

To fakt, że wiemy, jak zabijać każdy drobnoustrój,

is that we actually know how to kill every kind of microbe,

Oraz fakt, że stoję tu dzisiaj przed wami,

and the fact that I'm standing here, talking to you today --

To fakt, że palenie jest groźne dla zdrowia.

It is a fact that smoking is a danger to health.

Jest pewien fakt, na który nie zwróciłeś uwagi.

There is one important fact of which you are unaware.

Chcę by wiedziało, że szokującym elementem wypowiedzi jest fakt,

I want them to know the shocking part of that statement

- Trudno zanegować ten fakt.
- Temu faktowi nie można zaprzeczyć.

- The fact cannot be denied.
- That fact can't be denied.

W pewnym sensie fakt, że jako nastolatka nie miałam telefonu

For some reason, this fact of just not having a phone, as a teenager,

- Przemilczał ten fakt przede mną.
- Ukrył przede mną tę okoliczność.

He concealed the fact from me.

Musisz wziąć pod uwagę fakt, że jest on za młody.

You must take into account the fact that he is too young.

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

These you can get lots of fluid out of. The only thing that makes me a little bit nervous with these

Biorąc pod uwagę fakt, że Pompejusza pozycja była otoczona szorstką i wysoką

Taking into consideration the fact that Pompey’s position was surrounded by rough and high

Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.

The only difference between me and a madman is that I'm not mad.

Do tego musimy dodać fakt, że oni są jednym z najbogatszych i najnowocześniejszych krajów

To this we need to add the fact that they are one of the richest and most modern countries

Musimy zwrócić uwagę na fakt, że żadne państwo nie zgłosiło roszczeń do tego obszaru.

We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.

Sam fakt, że Wielka Brytania przed rokiem 1745 nie miała hymnu, nie ma wielkiego znaczenia.

The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.

Kiedy nie chcemy ujawnić fakt, ale bez podawania źródła informacji, grzecznym sposobem wyrażenia tego jest „wiewiórki mi powiedziały”.

A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".

Podoba mi się taka religia, która szanuje różnice między ludźmi, która akceptuje fakt, że każdy człowiek posiada swoją własną osobowość.

I want a religion that respects the differences that exist between people and that states that each individual has their own personality.