Translation of "Mną" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "Mną" in a sentence and their japanese translations:

- Tęskniłeś za mną?
- Tęskniłaś za mną?

わたしがいなくて淋しいと思った?

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajcie ze mną piosenkę.

私と一緒に歌いましょう。

Chodźcie ze mną.

一緒に来い

Chodź za mną.

- 私についてきて。
- ついてきて。

Idziesz ze mną?

私といっしょに来ませんか。

Rozmawiaj ze mną!

話せよ!

Pójdziesz ze mną?

僕と一緒に来ない?

Zatańczysz ze mną?

僕と踊ってくれませんか。

Idź za mną.

私についてきて。

Powtarzaj za mną.

私の後について言いなさい。

Chodź ze mną.

私といっしょに来なさい。

Chodź ze mną!

私といっしょに来なさい。

- Przemilczał ten fakt przede mną.
- Ukrył przede mną tę okoliczność.

彼はその事実を私に隠しておいた。

Ta muzyka mną poruszyła.

その音楽には本当に感動をおぼえた。

Pożegnała się ze mną.

彼女は私に別れのあいさつを述べた。

Zgodził się ze mną.

彼は私の意見に同意しました。

Zaśpiewaj ze mną piosenkę.

私と一緒に歌いましょう。

Proszę powtarzać za mną.

私の後について繰り返してください。

Proszę czytać za mną.

私の後について読みなさい。

Ty idziesz ze mną.

君は僕と一緒に来るのだ。

Pies biegł za mną.

いぬが後についてきた。

Zostań tu ze mną.

私と一緒にここにいて。

Czemu ze mną nie zatańczysz?

ダンスに行きませんか。

Kot lubi ze mną spać.

- その猫は私のそばで寝るのが好きだ。
- その猫は私の近くで寝るのが好きです。

Przede mną stało dwóch chłopców.

僕の前に二人の少年が立った。

On jest zawsze ze mną.

彼はいつも私といっしょです。

Wszedł do wody przede mną.

彼が私より先に水中に入った。

Pojedziesz ze mną po zakupy?

買い物に一緒に来てくれる?

Trzy osoby czekały przede mną.

私の前に3人の人がまっていた。

Nikt ze mną nie mówi.

誰も私に話しかけない。

Ze mną wszystko w porządku.

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

- 僕と踊ってくれませんか。
- 私と踊っていただけませんか。
- 私と一緒に踊っていただけますか。
- 一緒に踊りませんか。

Nie strosz piór przede mną.

俺の前でもったいつけるなよ。

Wejdź za mną do pokoju.

私について部屋に入りなさい。

Tom jest zaraz za mną.

トムは私のすぐ後ろにいます。

Ona ma nade mną przewagę.

彼女は私より有利だ。

Nie chcesz iść ze mną?

- 一緒に行かない?
- 一緒にくるかい。

Dlaczego nie pójdziesz ze mną?

私と一緒に来ない?

No już, za mną. No już!

ついて来て 頼むよ

Ten pies chodzi za mną wszędzie.

その犬は私の行くところはどこでもついてくる。

Podzieliła się ze mną swoim ciastem.

彼女は私とケーキを分け合った。

Nawet nie pożegnał się ze mną.

彼は私にさよならさえ言わなかった。

Wyszedł nie żegnając się ze mną.

彼は私にさようならも言わずに出ていった。

Rozmawiał ze mną w imieniu firmy.

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

Odpowiadasz przede mną za jego działania.

- 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
- あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。

Nie krępuj się skontaktować ze mną.

いつでも連絡してください。

Proszę skontaktować się ze mną listownie.

手紙で連絡してください。

Idź za mną, pokażę ci drogę.

私について来なさい、道を教えます。

Nie było tam nikogo poza mną.

そこには、私以外には誰もいなかった。

Myślałem, że się ze mną zgodzisz.

あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。

- Zgodzisz się ze mną?
- Nie sądzisz?

そう思いませんか。

Mój pies idzie wszędzie ze mną.

私の犬はどこへでもついてくる。

- Udawaj mnie.
- Udawaj, że jesteś mną.

あなたが私のふりをしなさい。

Dlaczego ktoś poza mną ma się przejmować

「どうしてオオジャコガイなんかの保護を みんなが気にしなきゃいけないのか—

Owładnęła mną obsesja, by udowodnić tę hipotezę.

私はこの仮説を追求する事に 取り憑かれました

Nauczyciel przez chwilę zastanawiał się nade mną.

その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。

Nie zamieniłby się pan ze mną miejscami?

僕と席を替わってくれませんか。

W rzędzie przede mną usiadła piękna kobieta.

美しい女性が私の一列前に座っていた。

Nie do końca się ze mną zgodziła.

彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。

Zgodzi się pan ze mną, jak mniemam.

あなたも同意見だと推測します。

Wczoraj po południu spotkał się ze mną.

彼は昨日の午後に私に会いにきた。

A jaki to ma związek ze mną?

それが私にどう関係があるのか。

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajmy razem piosenkę.

私と一緒に歌いましょう。

Pies szedł za mną aż do domu.

- 犬は家までついてきた。
- 犬が家までついて来た。

Ktoś chciałby iść ze mną coś zjeść?

誰か一緒にご飯行かない?

Wy dowodzicie, jesteście tu ze mną. Wy decydujecie.

君が決めてくれ 頼むよ

Więc chcecie zbadać tunel wodny? Chodźcie ze mną.

水のトンネルだね? よし 行こう

Mam nadzieję, że zgodzicie się tu ze mną.

皆さんにも分かっていただけると いいのですが

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった

Jak śmiesz, w ten sposób ze mną rozmawiać?!

- よくもまあそんな口のきき方ができるな。
- よくも俺にそんな口が利けるな。

Chciałbym aby Beth była teraz tutaj ze mną.

ベスが今ここにいたらな。

Rumiko, umówisz się ze mną w ten weekend?

留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。

Nie miała pieniędzy, więc nie pojechała ze mną

彼女はお金が無かったので私と行けなかった。

- Przyszedł spotkać się ze mną.
- Przyszedł mnie odwiedzić.

彼は私に会いにきた。

Przyszedł się ze mną zobaczyć wczoraj po południu.

- 彼は昨日の午後私に会いに来た。
- 彼は昨日の午後に私に会いにきた。

Och, gdyby tylko zechciał się ze mną ożenić...

彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。

Jeśli chcesz ze mną rozmawiać, zadzwoń do mnie.

話があったら電話をかけて下さい。

Nie mam nikogo, kto mógłby podróżować ze mną.

一緒に旅行してくれる人がいないんだ。

W życiu los bawił się mną jak zabawką.

私は数奇な運命にもてあそばれてきた。

Pamiętaj, jedziesz ze mną na ryby w niedzielę!

今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。

Ten wypadek nie ma nic wspólnego ze mną.

この事故は私とは何の関係もない。

Dziadek rozmawiał ze mną z fajką w ustach.

おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。

Przyjechała z Kanady, aby się ze mną zobaczyć.

彼女はカナダから私に会いに来た。

Ostatniej jesieni Bill przyjechał się ze mną zobaczyć.

ビルは去年の秋に私に会いに来た。

Nie chcę iść, jeśli nie pójdziesz ze mną.

もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。

Przyjechała z Nowego Jorku, by się ze mną spotkać.

彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。

Wygląda na nieświadomego konfliktu między moim ojcem i mną.

彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。

Czy ktoś pójdzie ze mną na koncert Lady Gaga?

ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?

Nie oczekuję, że będzie się pan ze mną zgadzał.

あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。

Brak pieniędzy nie pozwolił jej na podróż ze mną.

彼女はお金が無かったので私と行けなかった。

Czy pan mecenas może się ze mną spotkać w piątek?

弁護士さんに金曜日に会えますか。

Było dla mnie oczywiste, że ona się ze mną zgodzi.

彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。

Pojechał do Paryża, gdzie spotkał się mną po raz pierwszy.

彼はパリへ行き初めて私に会った。

Kiedy mnie zobaczył, podniósł kapelusz i przywitał się ze mną.

彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。