Translation of "Mną" in German

0.016 sec.

Examples of using "Mną" in a sentence and their german translations:

- Tęskniłeś za mną?
- Tęskniłaś za mną?

- Hast du mich vermisst?
- Habe ich dir gefehlt?
- Habt ihr mich vermisst?
- Haben Sie mich vermisst?
- Habe ich euch gefehlt?
- Habe ich Ihnen gefehlt?

- Jesteś ze mną?
- Jesteście ze mną?

Bist du bei mir?

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajcie ze mną piosenkę.

- Sing ein Lied mit mir!
- Singt ein Lied mit mir!

Chodźcie ze mną.

Du kommst mit mir.

Chodź za mną.

Folge mir.

Zatańczysz ze mną?

Tanzt du mit mir?

Zostań ze mną.

Bleib bei mir.

Jesteś ze mną?

- Kommst du mit mir?
- Begleitest du mich?

Tęskniłeś za mną?

Hast du mich vermisst?

Tęsknisz za mną?

Fehle ich dir?

Idziesz ze mną?

Kommst du mit mir?

Siadaj ze mną.

Setz dich zu mir!

Rozmawiaj ze mną!

Sprich!

Zatańcz ze mną.

Tanz mit mir!

Idź za mną.

- Folge mir.
- Folgen Sie mir.

Powtarzaj za mną.

Sprich mir nach!

Nie jesteś mną.

Du bist nicht ich.

Chodź ze mną.

Komm mit!

Chodź ze mną!

Komm mit mir!

Porozmawiaj ze mną!

Rede mit mir!

Zgodził się ze mną.

Er hat mir zugestimmt.

Tom mieszka nade mną.

Tom wohnt über mir.

Ze mną będą bezpieczni.

Sie werden bei mir sicher sein.

Musisz pójść ze mną.

Du musst mit mir kommen.

Tom był ze mną.

- Tom war bei mir.
- Tom begleitete mich.

Chcesz zatańczyć ze mną?

- Willst du mit mir tanzen?
- Wollen Sie mit mir tanzen?

Proszę powtarzać za mną.

- Bitte sprich mir nach.
- Bitte sprecht mir nach.
- Bitte sprechen Sie mir nach.

Proszę, idź za mną.

- Wenn Sie mir bitte folgen...
- Folgen Sie mir bitte.

Przede mną długa droga.

Ich habe eine lange Fahrt vor mir.

Będziesz ze mną bezpieczny.

Du wirst bei mir sicher sein.

Kto idzie ze mną?

Wer kommt mit mir?

Pójdziesz ze mną zatańczyć?

Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?

Nie tęskniłeś za mną?

- Fehle ich dir nicht?
- Fehle ich euch nicht?
- Vermisst du mich nicht?
- Vermisst ihr mich nicht?

Nie tęsknisz za mną?

- Fehle ich dir nicht?
- Fehle ich euch nicht?
- Vermisst du mich nicht?
- Vermisst ihr mich nicht?

Nie zrywaj ze mną.

- Verlass mich nicht.
- Mach nicht Schluss mit mir!

Kto pójdzie ze mną?

- Wer kommt mit mir?
- Wer wird mit mir kommen?

Kto idzie ze mną

Wer kommt mit mir?

Chodź ze mną pływać.

Komm mit mir schwimmen.

Idź tam ze mną.

Geh mit mir da hin.

On idzie przede mną.

Er läuft vor mir.

Będziesz za mną tęsknić.

Du wirst mich vermissen.

Zostań tu ze mną.

Bleib mit mir hier.

Tom jest ze mną.

Tom ist bei mir.

Czemu ze mną nie zatańczysz?

Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?

Kot lubi ze mną spać.

Die Katze schläft gern neben mir.

On jest zawsze ze mną.

- Er ist immer bei mir.
- Er ist immer an meiner Seite.

Pojedziesz ze mną po zakupy?

Kommst du mit einkaufen?

Podzielił się ze mną zupą.

- Er hat seine Suppe mit mir geteilt.
- Er teilte seine Suppe mit mir.

Trzy osoby czekały przede mną.

- Drei Leute warteten vor mir.
- Vor mir warteten drei Leute.

Ona ze mną nie rozmawia.

Sie redet nicht mit mir.

Nikt ze mną nie rozmawia.

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

Idę pobiegać. Idziesz ze mną?

Ich gehe laufen. Kommst du mit?

Chciałeś się ze mną widzieć?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

Nikt ze mną nie mówi.

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

Nikt ze mną nie rozmawiał.

Niemand sprach mit mir.

Ze mną wszystko w porządku.

- Mir geht's gut.
- Es geht mir gut.

Wejdź za mną do pokoju.

Betrete das Zimmer nach mir.

Jesteś ze mną, no nie?

Du bist bei mir, oder?

Tom nie był ze mną.

Tom war nicht bei mir.

Dlaczego ze mną nie rozmawiasz?

- Warum sprichst du nicht mit mir?
- Weshalb wollt ihr nicht mit mir sprechen?
- Wieso weigern Sie sich, mit mir zu reden?

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

Tanzt du mit mir?

Przede mną wyłoniła się dziewczyna.

Ein Mädchen erschien vor mir.

Ukrył ten fakt przede mną.

Er verheimlichte mir die Tatsachen.

Tom jest zaraz za mną.

Tom ist direkt hinter mir.

Czy chcesz iść ze mną?

Wollen Sie mitkommen?

Chciałabym, żebyś była ze mną.

Ich wünschte, du wärst bei mir.

Dlaczego ze mną nie przyszedłeś?

Warum bist du nicht mit mir mitgekommen?

Pójdziesz ze mną na koncert?

Gehst du mit mir auf das Konzert?

Nie chcesz iść ze mną?

Willst du nicht mitkommen?

Czy ktoś za mną tęsknił?

Hat mich einer vermisst?

Dlaczego nie pójdziesz ze mną?

Warum kommst du nicht mit mir?

Dlaczego nie jesteś ze mną?

Warum bist du nicht bei mir?

No już, za mną. No już!

Komm schon, weitermachen. Komm schon!

Nawet nie pożegnał się ze mną.

Er hat sich noch nicht einmal von mir verabschiedet.

Wyszedł nie żegnając się ze mną.

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.

Nie krępuj się skontaktować ze mną.

- Sie können sich jederzeit an mich wenden.
- Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren!

Idź za mną, pokażę ci drogę.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Nie było tam nikogo poza mną.

Außer mir war niemand dort.

Tom chce się ze mną widzieć?

- Will Tom mich sehen?
- Will Tom mich sprechen?

Dziękuję za spotkanie się ze mną.

Danke, dass Sie sich Zeit für mich nehmen.

Zamieniłbyś się ze mną na miejsca?

Würdest du mit mir die Plätze wechseln?

Zajmij się sobą, a potem mną.

Sorg für dich, und dann für mich.

Mój chłopak się mną nie interesuje.

- Ich bin meinem Freund egal.
- Mein Freund macht sich nichts aus mir.

Wiem, że wciąż za mną tęsknisz.

Ich weiß, dass du mich noch vermisst.

Myślę, że czuwa nade mną anioł.

Ich glaube, ein Engel wacht über mich.

Chcesz iść ze mną na koncert?

Willst du mit mir in das Konzert gehen?

Będziesz za mną tęsknić, jak wyjadę.

Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin.

Mój pies idzie wszędzie ze mną.

Mein Hund geht überall mit mir hin.