Translation of "Nagle" in Japanese

0.094 sec.

Examples of using "Nagle" in a sentence and their japanese translations:

Nagle…

‎急に——

- Nagle lunęło.
- Nagle zaczęło padać.
- Nagle zaczął padać deszcz.

突然雨が降り出した。

I nagle…

‎その時・・・

Nagle zamilkła.

彼女は突然黙り込んだ。

Nagle lunęło.

突然雨が降り出した。

A potem nagle…

‎その瞬間・・・

Zestarzała się nagle.

彼女は急に老け込んできた。

Nagle odzyskał przytomność.

彼は突然意識を取り戻した。

Nagle zgasły światła.

突然ライトが消えた。

Nagle usłyszałem krzyk.

突然、私は叫び声を聞いた。

Nagle się zachmurzyło.

突然、空が曇ってきた。

Nagle światła zgasły.

- 突然明かりが全部消えた。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

Ceny spadły nagle.

物価が突然下がった。

Nagle zaczęło padać.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。

Zmarła dość nagle.

彼は全く突然に亡くなった。

Nagle się ociepliło.

うんと暖かくなった。

Nagle zgasło światło.

突然、明かりが消えた。

Akcje nagle spadły.

株価が急落した。

Ludzie nagle zaczęli biec.

人々が一斉に走り出した。

Recepcjonista nagle zmienił zachowanie.

受付係の態度が急にかわった。

Nagle deszcz zaczął padać.

にわかに雨が降ってきた。

Coś nagle taki wygadany?

存外、口は達者なようね。

Dziwne, ale nagle zniknęła.

妙なことに、彼女は突然いなくなった。

Wszedł nagle do pokoju.

彼は突然部屋に入ってきた。

Nagle wstał z krzesła.

彼は突然椅子から立ちあがった。

Nagle rozległ się wybuch.

突然爆発が起こった。

Nagle Hiroko wybuchnęła płaczem.

突然にヒロコはわっと泣き出した。

Nagle zrobiło się głośno.

突然うるさくなった。

Nagle usłyszał dziwny dźwięk.

突然、彼は奇妙な音を耳にした。

Nagle sprzedawca wybuchnął gniewem.

店員が突然かんしゃくを起こした。

Mężczyzna zatrzymał się nagle.

男はぴたりと止まった。

Samochód nagle się zatrzymał.

その車は急停車した。

Wypadek zdarzył się nagle.

事故は突然に起きた。

Wszyscy nagle wybuchnęli śmiechem.

- 群集はどっと笑った。
- みんなが突然笑い出した。

Nagle zmorzył mnie sen.

つい眠ってしまった。

Przewodniczący nagle złożył dymisję.

議長は突然辞職した。

Ogień nagle zapłonął jasno.

火はぱっと明るく燃え上がった。

Zaczynamy nagle cierpieć na amnezję

突然 自分の言ったことを忘れてしまうか

I można ją uszkodzić nagle,

サッカーなどのスポーツにおいて

Wróciły nagle wspomnienia dawnych dni.

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

Co nagle, to po diable.

急ぐと無駄が出来る。

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

- 汽車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

Nagle wpadłem na szczęśliwy pomysł.

突然私は妙案を思い浮かべた。

Nagle ciemne chmury zasłoniły słońce.

突然厚い雲が太陽をおおった。

Nagle rozszalała się gwałtowna burza.

突然恐ろしい嵐がやってきた。

Nagle usłyszałem głośny huk burzy.

突然のおおきな雷鳴が聞こえた。

Nagle usłyszeliśmy głośny pisk kota.

突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。

Rzeka nagle wezbrała i wylała.

突然、川が増水して氾濫した。

Droga nagle robi się stroma.

道が急な下り坂になっている。

Obudzono mnie nagle przed świtem.

私は、突然夜明け前に起こされた。

Nagle się zatrzymała i rozejrzała.

彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。

Nagle, drzwi trzasnęły z hukiem.

突然、戸が大きな音をたてて閉まった。

Nagle zaczęła się gwałtowna ulewa.

突然雨が激しく降り出した。

Pan Jordan obudził się nagle.

ジョーダンさんは突然目を覚ました。

Panna młoda zaśmiała się nagle.

花嫁が突然笑った。

Spotkałem go nagle na ulicy.

ふと街で彼に会った。

Nagle moja matka zaczęła śpiewać.

- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。

Gdy mnie zobaczyli, nagle zamilkli.

- 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
- 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。

- Mężczyzna nagle otworzył ogień z rewolweru.
- On nagle zaczął strzelać z broni ręcznej.

その男は突然、銃を撃ち始めた。

Ale czasami nagle nie czuję nóg.

まだ突然足が無感覚になる時があります

Nagle czują się bardziej u siebie.

突然 学生たちに馴染みの あるものが現れます

Słowa Helen dodały mi nagle otuchy.

ヘレンの言葉で私は急に力づいた。

Nagle na progu pojawił się mężczyzna.

突然人が玄関に現れた。

Poczułem nagle ostry ból w żołądku.

突然胃に激痛を感じた。

Nagle z mgły wyłonił się statek.

霧の中から突然船が現れた。

Usłyszawszy piękny śpiew, zatrzymała się nagle.

彼女はすてきな歌声を耳にし、ふと足をとめた。

Mężczyzna nagle otworzył ogień z rewolweru.

その男は突然、銃を撃ち始めた。

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

それに 悪いことは 突然起こるものですが

A potem nagle już jej nie było.

‎そして突如 泳ぎ去った

Nagle widzisz… jak homary uciekają z rafy.

‎標的は—— ‎サンゴを飛び出す

Nagle zaczęła… w ten sposób zagarniać powierzchnię.

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

Nagle wpadł jej do głowy znakomity pomysł.

名案が突然彼女に浮かんだ。

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

なんか急に泣きたくなってきた。

Nagle zorientowałem się, że słucham jego płyt.

私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。

Kiedy nagle zaczepił mnie cudzoziemiec, byłem zdeprymowany.

私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。

Dziwnie to zabrzmi, ale on nagle zniknął.

奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。

John nacisnął hamulec i nagle zatrzymaliśmy się.

ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。

Wszelki kontakt z tym samolotem nagle się urwał.

その飛行機からの通信が突然とだえた。

Kiedy wszedł do budynku, nagle zaskoczył go krzyk.

彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。

Nagle drzwi się otworzyły i wszedł jej ojciec.

突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。

Nagle przypomniałem sobie, że zostawiłem portfel w domu.

財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。

Nagle znalazłem się z powrotem w swoim pokoju.

気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。

Nagle zobaczyliśmy niezidentyfikowany srebrny dysk unoszący się nad domami.

特徴のない銀色の円盤が 住宅の上に浮かんでいました

Pracowałem od dwóch godzin, kiedy nagle poczułem się źle.

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

Nagle zrozumiałem, że jest odpowiednim człowiekiem na tym stanowisku.

彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。

Wypalony obraz wielkiego rekina, który nagle się do niej zbliżył.

‎巨大なサメが ‎彼女のほうへ近づいてきた

W środku puszczy stanęli nagle oko w oko z niebezpieczeństwem.

森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。

Coś podobnego do UFO skręciło nagle na niebie i zniknęło.

UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。

Nagle samolotem zaczęło trząść i zapalił się znak "zapiąć pasy".

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。