Translation of "Czeka" in English

0.007 sec.

Examples of using "Czeka" in a sentence and their english translations:

Księżniczka czeka.

The princess is waiting.

Ona czeka.

- She is waiting.
- She's waiting.

On czeka.

- He is waiting.
- He's waiting.

Taksówka czeka.

A cab is waiting.

Czeka pana operacja.

You have to have an operation.

Jego Wysokość czeka.

His Majesty is waiting.

Tom prawdopodobnie czeka.

Tom is probably waiting.

Czeka na zmianę pływu,

As they wait for the tide to turn,

Tom czeka na ciebie.

- Tom is waiting for you.
- Tom's waiting for you.

Tom czeka na Mary.

Tom is waiting for Mary.

Niech pan nie czeka!

Don't wait.

Na co Tom czeka?

What's Tom waiting for?

Na zewnątrz czeka taksówka.

There's a cab waiting outside.

Tom na ciebie czeka.

- Tom is waiting for you.
- Tom's waiting for you.

Ktoś na ciebie czeka.

Somebody's waiting for you.

- Obiad czeka.
- Obiad gotów.

Lunch is ready.

Jeszcze gorszy los czeka kurki.

The females have it even worse.

Ale czeka go niespodziewana wizyta.

but he's in for a surprise visit.

Ośmiornica czeka i się chowa.

And then she waits and hides.

On pewnie czeka na ciebie.

He will be waiting for you.

Tom czeka na moje sprawozdanie.

Tom is waiting for my report.

Ken czeka na przyjazd pociągu.

Ken is waiting for the arrival of the train.

Sam czeka na wielkie pieniądze.

Sam keeps waiting for his ship to come in.

Chyba czeka nas paskudna pogoda.

It looks like we're in for some nasty weather.

Tom dalej czeka na zewnątrz.

Tom is still waiting outside.

Moja poduszka na mnie czeka.

My pillow is waiting for me.

Ktoś czeka w twoim gabinecie.

- There's somebody waiting in your office.
- There's someone waiting in your office.

- Tom czeka na pana w sali konferencyjnej.
- Tom czeka na ciebie w sali konferencyjnej.

Tom is waiting for you in the conference room.

Tom czeka na Ciebie w holu.

Tom is waiting for you in the lobby.

Mężczyzna czeka na ciebie przy drzwiach.

There is a man waiting for you at the door.

Chyba muszę do domu, stara czeka.

I guess I should get home to the missus.

Tom nigdy na nikogo nie czeka.

Tom doesn't ever wait for anyone.

"Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze czeka cię to samo".

was, "Wherever you go, there you are."

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Until the tide returns, he has a tough night ahead.

Tom czeka na nas w swoim biurze.

Tom is waiting for us in his office.

Wiele osób czeka i patrzy, co się stanie.

A lot of people are waiting to see what is going to happen.

Wydawało się, że świetlana przyszłość czeka tę trzynastolatkę.

It seemed that a bright future awaited this thirteen-year-old (girl).

Tom często czeka na ostatnią chwilę z płaceniem rachunków.

Tom frequently waits until the last minute to pay his bills.

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

It's your choice. I'll do what you decide. Make a decision. Dana is waiting for us.

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

But like all young monkeys, he has a lot to learn.

Ale nie czeka go spokojny koniec. Mieszka tu nocny zabójca.

But he's not destined for a peaceful end. There's a nocturnal assassin down here.

Proszę pani, w pani biurze czeka na panią niejaki p. Dell.

Someone called Mr Dell is waiting for you in your office, Mrs Stevens.

- Wygląda na to, że czeka nas dzisiaj długi dzień.
- Zdaje się, że przed nami długi dzień.

It looks like today will be a long day.