Translation of "Niech" in English

0.009 sec.

Examples of using "Niech" in a sentence and their english translations:

Niech sprawdzę.

Let's see.

Niech przyjdzie.

Have him come.

Niech zobaczę.

Let me see.

Niech żyje królowa!

May the queen live long!

Niech żyje chaos!

Long live chaos!

Niech żyje Białoruś!

Long live the Belarus!

Niech Tom odpowie.

Let Tom answer.

Niech Tom przyjdzie.

Let Tom come.

Niech Tom zdecyduje.

Let Tom decide.

Niech długo żyją!

May they live long!

Niech żyje król!

Long live the king!

Niech żyje ZSRR!

Long live the Soviet Union!

Niech tak będzie.

Let it be.

Niech ktoś przyjdzie.

I need somebody.

- Leć!
- Niech leci!

- Fly!
- Fly.

A niech to!

Damned!

Niech pan pyta!

Ask!

Niech płacą tygodniową składkę

So, let's charge them a weekly subscription fee

Niech cię pożrą Balrogowie.

May Balrogs eat you.

Niech pan weźmie aspirynę.

Take some aspirin.

Niech żyje język perski!

- Long live Farsi!
- Long live Persian!

Niech pan zje wszystko.

Eat everything.

Niech pan wróci jutro!

Come back tomorrow.

Niech pan nie czeka!

Don't wait.

Niech się stanie światłość!

Let there be light!

Niech cię Bóg błogosławi.

May God bless you.

Niech robi, jak chce.

Do as you like.

Niech Tom to zrobi.

Let Tom do that.

Niech pan mnie ochrania!

Protect me!

Niech mi pan odpowie.

Answer me.

Niech pan wezwie lekarza.

- Get a doctor in here.
- Call the doctor.

- Sto lat!
- Niech żyje!

- Hooray!
- Hurray!

Niech ktoś coś powie.

Somebody say something.

Niech nam pan pomoże!

- Help us.
- Help us!

- Niech tak będzie.
- Dobra.

- So be it.
- So be it!

Niech Bóg nam dopomoże.

May the Gods help us.

Niech pan wspiera Toma!

Help Tom out.

Niech pan otworzy drzwi.

Unlock the door.

Niech pan nie wstaje.

- Don't stand up.
- Don't get up.

Niech pan to sprawdzi!

Check that.

Niech pan zbada przyczynę!

Investigate the cause of it.

Niech pan spróbuje spać!

Try to sleep.

Niech on tu zostanie.

Let him stay here.

- Niech nikt mi nie przeszkadza!
- Niech nikt nie zawraca mi głowy!

Don’t anyone bother me!

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Come in.
- Come in!

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- Wait!
- Hang on.
- Wait.

- Niech pan pozwoli mi to zrobić.
- Niech pani pozwoli mi to zrobić.

- Let me do this.
- Let me do that.

Niech nikt cię nie zobaczy.

Don't let anybody see you.

Niech mnie pan nie obraża!

Don't insult me.

Niech bagażowy niesie twój bagaż.

Let a porter carry your baggage.

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

- Let me think.
- Let me think!

Powiedział: niech nam Bóg pomoże.

He said, 'May God help us!'

Niech pan da mi klucz.

Give me the key.

Niech pan zostawi to mnie!

Leave that to me.

Niech moc będzie z tobą.

May the force be with you.

- Pozwól mu dokończyć.
- Niech dokończy.

Let him finish.

Niech Moc będzie z tobą!

- May the force be with you.
- May the Force be with you.

Niech to szlag jasny trafi!

Bloody hell!

Niech Bóg nad tobą czuwa.

May the Lord protect us.

Niech pan wypełni ten wniosek!

Fill out the application.

Niech pan będzie bardzo ostrożny!

Be very careful.

Niech pan spróbuje tego sosu.

Try this sauce.

Niech pan otworzy te drzwi.

Open this door.

Niech ten moment będzie bezwarunkowym ''tak''.

Let the moment be an unreserved "yes."

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Okay, so let's let the sun do its job now.

Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

Make a few good friends and stick to them.

Niech będzie jakakolwiek książka, byle ciekawa.

Any book will do as long as it is interesting.

Niech pan teraz nic nie mówi!

Don't say anything!

Niech to będzie nasz mały sekret.

Let's just keep this our little secret.

Niech pan położy to na stole.

Please don't put it on the table.

Proszę, niech mu pan da pracę.

Please give him a job, Mr Wood.

Niech będzie wysłuchana i druga strona.

Let's hear the other side.

Niech pan zostanie po prawej stronie.

Keep to the right.

Niech pan nie biegnie tak szybko!

- Don't run so fast.
- Don't run so fast!

Niech pan to po prostu kontroluje.

Just check it.

Niech pan nie idzie tak szybko!

Don't walk so fast.

Niech nikt nie zbliża się do ognia.

Don't let anyone come near the fire.

- Niech drzwi będą otwarte.
- Zostaw otwarte drzwi.

Keep the door open.

- Proszę iść.
- Proszę, idź.
- Niech pan idzie.

Please go.

- Zdecydujmy rzutem monetą.
- Niech zdecyduje rzut monetą.

Let's decide by coin toss.

- Niech Tom się dowie.
- Daj Tomowi znać.

Let Tom know.

Kto chce być kochany, niech sam kocha.

He who would be loved, must love.

Niech Wszechmogący Bóg uczyni cię bardzo szczęśliwym.

May Almighty God make you very happy.

Niech pan po prostu pozwoli Tomowi odejść.

Just let Tom go.

- Nie próbuj mnie rozzłościć.
- Nie próbujcie mnie rozzłościć.
- Niech pani nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech pan nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech państwo nie próbują mnie rozzłościć.

Don't try to make me angry.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

- Please hurry.
- Please hurry!

- Bądź zadowolony.
- Ciesz się.
- Niech cię to zadowoli.

Be content.

Niech popiół z papierosa nie spada na dywan.

Don't drop cigarette ash on the carpet.

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

Listen up.

- Niech cię oświecę.
- Powiem ci co i jak.

Let me bring you up to speed.

Niech pan skręci w lewo na następnym rogu!

Turn left at the next corner.

- Nie zapomnijcie Państwo dać kelnerowi napiwku.
- Niech Pan nie zapomni dać kelnerowi napiwku.
- Niech Pani nie zapomni dać kelnerowi napiwku.

Don't forget to tip the waiter.

Niech się dzieje, co chce – jestem na to przygotowany.

Come what may, I am prepared for it.

- Oddychaj normalnie.
- Proszę oddychać normalnie.
- Niech pan oddycha normalnie.

Breathe normally.