Translation of "Również" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Również" in a sentence and their arabic translations:

Ty również.

و أنت أيضا

Znaczy również "dobro".

تعني أيضًا "جيد".

Również nie hibernują.

‫مثلها،‬ ‫لا تسبت شتويًا.‬

Ale pragnę również

ولكني أيضاً شغوف

Istnieje również genealogia pomysłów.

لديك أيضاً سلسلة من الأفكار.

To dotyczy również zwierząt.

وتسري هذه الروابط أيضاً على الحيوانات.

Potrafisz również dostrzec innych:

ستقدر أيضاً على رؤية الآخرين،

Ale potrzebujemy również wody. 

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Ale potrzebujemy również wody.

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Co jest również ważne.

وهذا مهمٌ، أيضاً.

- Ja również poszłam.
- Ja również poszedłem.
- Ja także poszłam.
- Ja także poszedłem.

ذهبت أيضاً.

Moja matka również byłaby współrodzicem.

كانت أمي لتحظى بوالد مشترك أيضا.

To również nie jest proste.

وهذا أيضًا يُشكَّل تحدّيًا.

Niesie to również osobiste korzyści.

أعتقد، أن فعل ما هو قيِّم له فوائد أخرى للشخص،

Badacze również się z tym zgodzą.

والأبحاث تتفق أيضاً مع ذلك

Mamy dane, które również to potwierdzają.

يوجد لدينا بيانات تثبت هذا أيضاً

I również... jest tu pełno krabów.

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

Również telemarketerzy, pracownicy działów obsługi klienta,

وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء

Jest to również miejsce dla ludzi,

وكان هذا المبنى الذي سيدوم لفترة طويلة

Ten budynek również posiada LEED Platinum.

هذا المبنى من البلاتين وفق نظام الريادة في تصميمات الطاقة والبيئة.

On ją kocha. Ona jego również.

هو يحبها و هي أيضا تحبه.

Zyskamy również na walce z globalnym ociepleniem.

‫برز هذه الصلة‬ ‫في ثلاثة مجالات رئيسية -‬

Może również oznaczać niższą emisję dwutlenku węgla.

‫لأسباب متنوعة ،‬ ‫عندما يكون لدينا سنوات أكثر من التعليم ،‬

Tutaj również mogę czerpać z własnego doświadczenia.

هنا ايضا استطيع التحدث عن تجربة شخصية

Nie tylko od środowiska akademickiego, ale również pacjentów

ليس فقط من الأوساط الأكاديمية، ولكن من المرضي أيضًا،

Notowano u nich również dwukrotnie więcej problemów z sercem

كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها،

Ale również je demaskuje. Zwykle polowania kończą się porażką.

‫كما يكشفها أيضًا.‬ ‫معظم عمليات الصيد تبوء بالفشل.‬

Prócz komputerów, może być używany również z telefonami komórkowymi.

علاوة على الحاسب يمكن استخدامه أيضاً على الهاتف المحمول.

Ale prawidłowe noszenie maseczki może również odegrać pewną rolę:

و لكن ارتداء أقنعة الوجه بشكل صحيح يمكنه لعب دور أيضاً:

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

كما شجع القانون على "توطين وتربية الحياة البرية".

I obawiając się, że zostanie przytłoczony, pękł i uciekł również.

وخافوا بأن ذلك سوف يحصل لهم كذلك و هربوا

- Lubię też ciasto.
- Ciasto też lubię.
- Ja również lubię ciasto.

أحب الكعك أيضاً.

A zobaczysz, że powstają wtedy również mniejsze cząsteczki o większym zasięgu,

و سترى أننا أيضا نقوم بلفظ هذه الجزيئات الأصغر حجماً و الأبعد مسافةً

I i M również zostaną zapisane wstecz, ale tego nie widzimy

ثم كتابة I وM معكوستان لكن دون أن تلاحظ

- Czy też i on nauczył się japońskiego?
- Czy on nauczył się również japońskiego?

هل تَعَلَمَ اليابانية أيضاً؟

Ale wygrana ta przychodzi ogromnym kosztem: 365 tysięcy ofiar. Niemcy również ponieśli równie wiele strat.

ولكن النصر يأتي بسعر رهيب: 365،000 اصابات. الألمان تفقد ما يقرب من العديد.