Translation of "Priorità" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Priorità" in a sentence and their turkish translations:

- Ho altre priorità.
- Io ho altre priorità.

Başka önceliklerim var.

- Ho tre priorità.
- Io ho tre priorità.

Üç önceliğim var.

- Quali sono le tue priorità?
- Quali sono le sue priorità?
- Quali sono le vostre priorità?

Senin önceliklerin nedir?

- Hanno delle priorità differenti.
- Loro hanno delle priorità differenti.

Onların farklı öncelikleri var.

- È la nostra priorità.
- Quella è la nostra priorità.

O bizim önceliğimiz.

- Tom ha altre priorità.
- Tom ha delle altre priorità.

Tom'un başka öncelikleri var.

- Ho delle nuove priorità.
- Io ho delle nuove priorità.

Benim yeni önceliklerim var.

- Abbiamo bisogno di dare la priorità.
- Noi abbiamo bisogno di dare la priorità.
- Dobbiamo dare la priorità.
- Noi dobbiamo dare la priorità.

Bizim önceliğe ihtiyacımız var.

Abbiamo priorità differenti.

Farklı önceliklerimiz var.

- Davvero non hai le giuste priorità!
- Davvero non ha le giuste priorità!
- Davvero non avete le giuste priorità!
- Veramente non hai le giuste priorità!
- Veramente non ha le giuste priorità!
- Veramente non avete le giuste priorità!
- Non hai proprio le giuste priorità!
- Non ha proprio le giuste priorità!
- Non avete proprio le giuste priorità!

Gerçekten doğru önceliklere sahip değilsin!

- Digli che è una priorità.
- Gli dica che è una priorità.
- Ditegli che è una priorità.

Ona bunun bir öncelik olduğunu söyle.

- Dille che è una priorità.
- Le dica che è una priorità.
- Ditele che è una priorità.

Ona bunun bir öncelik olduğunu söyle.

- Di' loro che è una priorità.
- Dica loro che è una priorità.
- Dite loro che è una priorità.

Onlara bunun bir öncelik olduğunu söyle.

- Qual è la vera priorità qui?
- Qual è la vera priorità qua?

Buradaki asıl öncelik nedir?

- Dobbiamo dare la priorità alle cose.
- Noi abbiamo dare la priorità alle cose.
- Abbiamo bisogno di dare la priorità alle cose.
- Noi abbiamo bisogno di dare la priorità alle cose.

İşleri öncelik sırasına koymamız gerekiyor.

Priorità numero uno, il fuoco.

Birinci önceliğimiz, ateş.

Chiaramente non è una priorità.

O açıkça bir öncelik değil

È una questione di priorità.

Bu öncelikler meselesi.

Le nostre priorità sono cambiate.

Önceliklerimiz değişti.

Si devono quindi stabilire delle priorità.

O yüzden bunu öncelik yapmanız lazım.

Le priorità di Tom sono diverse.

Tom'un öncelikleri farklı.

Questa è la mia prima priorità.

Bu benim ilk önceliğim.

Ho pienamente compreso che la mia priorità,

eğer Sierra Leone Cumhuriyeti'nin cumhurbaşkanı olarak seçilseydim,

Mossa intelligente, nel deserto. Massima priorità: idratazione.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

La vita è una questione di priorità.

Hayat bir öncelikler sorunudur.

In questo momento, la priorità sono i mobili.

Şu anda öncelikli ihtiyacımız mobilyalar.

Il nuovo album ha una priorità più alta.

Yeni albüm daha yüksek bir önceliğe sahip.

Se la tua idea è ragionevole ti daranno la priorità.

Eğer senin fikrin makulsa onlar sana öncelik verecekler.

La prima priorità della nostra azienza è quella di soddisfare i bisogni dei nostri clienti.

Şirketimizin ilk önceliği, müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılamaktır.

I genitori hanno diritto di priorità nella scelta del genere di istruzione da impartire ai loro figli.

Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle haizdirler.

Ha fatto la sua prima priorità per assicurarsi che i suoi uomini fossero adeguatamente pagati e nutriti - qualcosa di

. Kendi adamlarına düzgün bir şekilde ödeme yapılmasını ve beslenmesini sağlamak için ilk önceliği yaptı