Translation of "Nostri" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Nostri" in a sentence and their turkish translations:

- Salutiamo i nostri ospiti.
- Accogliamo i nostri ospiti.
- Riceviamo i nostri ospiti.

Misafirlerimizi karşılayalım.

I nostri politici, i nostri leader religiosi -

Siyasetçilerimizin, dini liderlerimizin -- elbette saygı çerçevesinde --

Come ai nostri lavori, ai nostri figli,

işimizi, çocuklarımızı,

I nostri problemi e i nostri sacrifici.

...Apa Sherpa Vakfı'na destek artacaktır.

- Siete nostri amici.
- Voi siete nostri amici.

Siz bizim arkadaşımızsınız.

- Dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.
- Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.

Çocuklarımızı ve torunlarımızı düşünmek zorundayız.

Ascoltando le parole dei nostri vicini, dei nostri cari,

komşularımızın, sevdiklerimizin seslerini duyarak,

Usare i nostri hashtag e sfilare nei nostri cortei,

tabelalarımızı kullanamazsınız ve marşımızda yürüyemezsiniz;

- Amiamo i nostri clienti.
- Noi amiamo i nostri clienti.

Müşterilerimizi severiz.

- Impariamo dai nostri errori.
- Noi impariamo dai nostri errori.

Biz hatalarımızdan öğreniriz.

- Non è dei nostri.
- Lui non è dei nostri.

O bizden biri değil.

- Abbiamo i nostri ordini.
- Noi abbiamo i nostri ordini.

Bizim siparişlerimiz var.

- Abbiamo preparato i nostri pasti.
- Preparammo i nostri pasti.

Yemeklerimizi hazırladık.

- Amiamo i nostri figli.
- Noi amiamo i nostri figli.

Biz çocuklarımızı seviyoruz.

- Hanno preso i nostri passaporti.
- Presero i nostri passaporti.

- Onlar bizim pasaportları aldı.
- Pasaportlarımızı aldılar.

- Sono i nostri eroi.
- Loro sono i nostri eroi.

Onlar bizim kahramanlarımız.

- Dovremmo ubbidire ai nostri genitori.
- Noi dovremmo ubbidire ai nostri genitori.
- Dovremmo obbedire ai nostri genitori.
- Noi dovremmo obbedire ai nostri genitori.

Ebeveynlerimize itaat etmeliyiz.

I nostri figli,

Çocuklarımız,

I nostri colleghi,

iş arkadaşlarımız,

- I nostri genitori lo adorano.
- I nostri genitori la adorano.

Ebeveynlerimiz ona bayılıyor.

- Tutti conoscono i nostri nomi.
- Conoscono tutti i nostri nomi.

Herkes isimlerimizi bilir.

- Abbiamo tutti i nostri difetti.
- Abbiamo tutte i nostri difetti.

Hepimizin kusurları var.

- Chi insegnerà ai nostri bambini?
- Chi insegnerà ai nostri figli?

Kim bizim çocuklarımıza öğretecek?

- Abbiamo tutti i nostri segreti.
- Abbiamo tutte i nostri segreti.

Hepimizin sırları var.

- Siete tutti nostri ospiti stasera.
- Siete tutti nostri ospiti stanotte.

Bu gece hepiniz misafirlerimizsiniz.

- Entrambi i nostri fratelli sono insegnanti.
- Entrambi i nostri fratelli sono professori.
- Entrambi i nostri fratelli sono docenti.

Her iki erkek kardeşimiz de öğretmendir.

- Dovremmo rispettare i nostri genitori.
- Noi dovremmo rispettare i nostri genitori.

Anne babamıza saygı göstermeliyiz.

- Gli Smiths sono nostri cugini.
- Gli Smith sono i nostri cugini.

Smithsler bizim kuzenimizdir.

- È arrogante nei nostri confronti.
- Lui è arrogante nei nostri confronti.

O bize karşı kibirliydi.

- Come ripagheremo i nostri debiti?
- Noi come ripagheremo i nostri debiti?

Borçlarımızı nasıl ödeyeceğiz?

- Rivogliamo indietro i nostri soldi.
- Noi rivogliamo indietro i nostri soldi.

Paramızı geri istiyoruz.

- È l'ultimo dei nostri problemi.
- Quello è l'ultimo dei nostri problemi.

O, sorunlarımızın en küçüğü.

- Dovremo aggiornare i nostri server.
- Noi dovremo aggiornare i nostri server.

Biz sunucularımızı yükseltmek zorunda kalacağız.

- Tom ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Tom ignorò i nostri avvertimenti.

Tom bizim uyarılarımızı görmezden geldi.

- Dobbiamo proteggere i nostri figli.
- Noi dobbiamo proteggere i nostri figli.

Çocuklarımızı korumalıyız.

- Tom ha incoraggiato i nostri sforzi.
- Tom incoraggiò i nostri sforzi.

Tom çabalarımızı destekledi.

- Abbiamo perso i nostri ombrelli.
- Noi abbiamo perso i nostri ombrelli.

Biz şemsiyelerimizi kaybettik.

- Hanno rifiutato tutti i nostri piani.
- Rifiutarono tutti i nostri piani.

Onlar tüm planlarımızı reddettiler.

- Tutti i nostri tentativi sono falliti.
- Tutti i nostri tentativi fallirono.

Bütün girişimlerimiz başarısız oldu.

- Trattiamo bene i nostri clienti.
- Noi trattiamo bene i nostri clienti.

Biz müşterilerimize iyi davranırız.

- Ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Lui ha ignorato i nostri avvertimenti.

O, uyarılarımızı görmezden geldi.

- Stiamo raddoppiando i nostri sforzi.
- Noi stiamo raddoppiando i nostri sforzi.

Çabalarımızı iki katına çıkarıyoruz.

Torniamo ai nostri affari.

İşe geri dönelim.

Ritorniamo ai nostri posti.

Yerlerimize geri gidelim.

Sono i nostri affari.

Bu bizim işimiz.

- Non discuteremo i nostri piani con te.
- Noi non discuteremo i nostri piani con te.
- Non discuteremo i nostri piani con voi.
- Noi non discuteremo i nostri piani con voi.
- Non discuteremo i nostri piani con lei.
- Noi non discuteremo i nostri piani con lei.

Planlarımızı seninle tartışmayacağız.

- È il Bach dei giorni nostri.
- Lui è il Bach dei giorni nostri.

O bugünün Bach'ıdır.

- È il Newton dei giorni nostri.
- Lui è il Newton dei giorni nostri.

O günümüzün Newton'udur.

- Ho parlato con Tom dei nostri piani.
- Parlai con Tom dei nostri piani.

Planlarımız hakkında Tom'la konuştum.

- Mi mancheranno i nostri pranzi assieme.
- A me mancheranno i nostri pranzi assieme.

Öğle yemeklerimizi birlikte özleyeceğim.

- Pubblicizziamo i nostri prodotti in TV.
- Noi pubblicizziamo i nostri prodotti in TV.

Biz, TV'de ürünlerimizin reklamını yaparız.

- Tutti i nostri sforzi sono stati vani.
- Tutti i nostri sforzi furono vani.

Tüm çabalarımız boşunaydı.

- Abbiamo lavato i nostri vestiti nel fiume.
- Lavammo i nostri vestiti nel fiume.

- Kıyafetlerimizi nehirde yıkadık.
- Elbiselerimizi nehirde yıkadık.

Abbiamo bisogno dei nostri cellulari,

Telefonlarımıza, maillerimize

I nostri figli lo vedono.

Çocuklarımız bunu görebiliyor.

Come coinvolgere i nostri alleati

Siyahi toplumlara karşı olan sistemik şiddetin ve ırkçılığın bitmesini

Se accendiamo i nostri cuori,

Kalplerimizi açarsak bu,

Purtroppo, i nostri sistemi scolastici

Ne yazık ki okul sistemlerimiz...

Gli Smiths sono nostri vicini.

Smith ailesi bizim komşumuzdur.

Ci lamentiamo dei nostri vicini.

Biz komşularımız hakkında yakınıyoruz.

Nuotare sviluppa i nostri muscoli.

Yüzme kaslarımızı geliştirir.

Questi sono i nostri libri.

Bunlar bizim kitaplarımız.

Dove sono i nostri posti?

Bizim koltuklarımız nerede?

I nostri figli sono grassi.

Çocuklarımız şişman.

I nostri scaffali erano vuoti.

Bizim raflar boştu.

I nostri confini sono sicuri?

Bizim sınırlarımız güvenli mi?

Abbiamo lasciato i nostri sposi.

Kocalarımızı terk ettik.

Dove sono i nostri soldi?

Bizim para nerede?

Loro conoscono i nostri piani.

Onlar planlarımızı biliyor.

Tom conosceva i nostri nomi.

Tom adlarımızı bildi.

Vediamo con i nostri occhi.

Gözlerimizle görürüz.

I nostri dei sono morti.

Bizim tanrılarımız öldü.

Gli animali sono nostri amici.

Hayvanlar bizim arkadaşlarımızdır.

I nostri ospiti sono arrivati.

Misafirlerimiz vardılar.

Quelli sono i nostri libri.

Onlar bizim kitaplarımız.

Abbiamo imparato dai nostri errori.

Biz hatalarımızdan öğrendik.

I nostri piani sono cambiati.

Bizim planlarımız değişti.

- Sono nostri clienti.
- Loro sono nostri clienti.
- Sono nostre clienti.
- Loro sono nostre clienti.

Onlar bizim müşterilerimiz.

- Sono nostri amici.
- Loro sono nostri amici.
- Sono nostre amiche.
- Loro sono nostre amiche.

Onlar bizim arkadaşlarımız.

- I nostri genitori non ci hanno mai puniti.
- I nostri genitori non ci hanno mai punite.
- I nostri genitori non ci punirono mai.

Ebeveynlerimiz bizi asla cezalandırmadı.

- Non abbiamo dovuto pagare i nostri biglietti.
- Noi non abbiamo dovuto pagare i nostri biglietti.

Biletlerimiz için ödeme yapmak zorunda değildik.

- Lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.

Biz onu en yakın arkadaşlarımız arasında sayıyoruz.

E ai nostri giovani tentati dall'estremismo,

Ve aşırılığa kayan genç insanlardan da

Interagiamo con i nostri studenti atleti.

farklılaştırdı ve kökten değiştirdi.

Invece di occuparci dei nostri problemi,

yüzümüze bir gülümseme yerleştiririz,

E i nostri esperimenti l'hanno dimostrato.

ve deneylerimiz de bunu kanıtlıyor.

Dal tempo geologico ai tempi nostri,

olan karbon döngüsünün tarihini izlerken

Quanto conosciamo davvero dei nostri oceani?

Okyanuslarımız hakkında aslında ne kadar şey biliyoruz?

Antenati non solo dei nostri figli

Sadece kendi çocuklarımızın atası değil

Invece di insegnare ai nostri figli

çocuklara cesur erkek ya da

Abbiamo celebrato i nostri matrimoni insieme.

Düğünlerimizi birlikte kutladık.

L'insegnante ha confuso i nostri nomi.

Öğretmen bizim adlarımızı karıştırdı.

Uno dei nostri cani è vivo.

Köpeklerden biri canlıdır.

Dovremmo avvisare Tom dei nostri piani.

Planlarımızı Tom'a bildirmeliyiz.

I nostri visitatori sono sulla porta.

Ziyaretçilerimiz kapıdalar.