Translation of "Lasciati" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Lasciati" in a sentence and their turkish translations:

Lasciati andare, Tom.

Gevşe, Tom.

Allan ci ha lasciati.

Allan bizi terk etti.

Che sono stati lasciati indietro.

dışarıda bırakılan ve geride kalan kişiler ve yerler var.

Alcuni studenti furono lasciati indietro.

Birkaç öğrenci arkada bırakıldı.

- Sono stati lasciati indietro.
- Sono state lasciate indietro.
- Furono lasciati indietro.
- Furono lasciate indietro.

Onlar arkada bırakıldı.

- Dove li hai lasciati?
- Dove le hai lasciate?
- Dove li ha lasciati?
- Dove le ha lasciate?
- Dove li avete lasciati?
- Dove le avete lasciate?

Onları nerede bıraktın?

- Tom e Mary sono stati lasciati da soli.
- Tom e Mary furono lasciati da soli.

Tom ve Mary yalnız bırakıldılar.

lasciati da risolvere alle generazioni future --

milyarlarca kilo ağırlığındaki tek kullanımlık plastik ambalajları

Io e Tom ci siamo lasciati.

Tom ve ben ayrıldık.

Vogliamo solo essere lasciati in pace.

Biz sadece yalnız bırakılmak istiyoruz.

- Tom e Mary vogliono solo essere lasciati da soli.
- Tom e Mary vogliono soltanto essere lasciati da soli.
- Tom e Mary vogliono solamente essere lasciati da soli.

Tom ve Mary sadece yalnız bırakılmak istiyor.

- Pensavo che Tom e Mary si fossero lasciati.
- Io pensavo che Tom e Mary si fossero lasciati.

Tom ve Mary'nin ayrıldığını düşündüm.

- Lasciati andare.
- Si lasci andare.
- Lasciatevi andare.

- Rahatla.
- Gevşe.

- Li ho lasciati andare.
- Io li ho lasciati andare.
- Le ho lasciate andare.
- Io le ho lasciate andare.

Onların gitmesine izin verdim.

- Perché ci hai lasciati andare?
- Perché ci hai lasciate andare?
- Perché ci ha lasciati andare?
- Perché ci ha lasciate andare?
- Perché ci avete lasciati andare?
- Perché ci avete lasciate andare?

Neden gitmemize izin verdin?

- Perché li avete lasciati andare?
- Perché le avete lasciate andare?
- Perché li hai lasciati andare?
- Perché le hai lasciate andare?
- Perché li ha lasciati andare?
- Perché le ha lasciate andare?

Neden gitmelerine izin verdin?

Si sono lasciati dopo sette anni di matrimonio.

7 yıllık evlilikten sonra ayrıldılar.

Da quel che ho sentito, si sono lasciati.

Duyduğuma göre, onlar ayrıldı.

- Li ho appena lasciati.
- Le ho appena lasciate.

Ben sadece onları bıraktım.

Tom e Mary volevano essere lasciati da soli.

Tom ve Mary yalnız bırakılmak istedi.

- Li ho lasciati indietro.
- Le ho lasciate indietro.

Ben onları arkada bıraktım.

Dan e Linda si sono lasciati due anni fa.

Dan ve Linda iki yıl önce ayrıldı.

Ho sentito che Carol e Will si sono lasciati.

Carol ve Will'in ayrıldığını duydum.

Tom e Mary si sono lasciati il mese scorso.

Tom ve Mary geçen ay ayrıldılar.

- Perché li hai lasciati da soli?
- Perché le hai lasciate da sole?
- Perché li ha lasciati da soli?
- Perché le ha lasciate da sole?
- Perché li avete lasciati da soli?
- Perché le avete lasciate da sole?

Neden onları yalnız bıraktın?

- Li ho lasciati dormire dentro.
- Le ho lasciate dormire dentro.

Onların geç kalkmasına izin verdim.

- Volevano solo essere lasciati da soli.
- Volevano solamente essere lasciati da soli.
- Volevano solo essere lasciate da sole.
- Volevano solamente essere lasciate da sole.

Sadece yalnız bırakılmak istediler.

Sono contento che ci siamo lasciati alle nostre spalle tutto questo.

Tüm bunları arkamızda bıraktığımıza memnun oldum.

- Voglio che siano lasciati da soli.
- Voglio che siano lasciate da sole.

Onların yalnız bırakılmasını istiyorum.

Non possono sopportare ciò che sopporto io stesso saranno lasciati indietro nei depositi.

Benim tahammül ettiğim şeye dayanamayanlar depolarda bırakılacak.

- Perché Tom e Mary si sono lasciati?
- Perché Tom e Mary si sono mollati?

Tom ve Mary neden ayrıldı?

- Tom ci ha lasciati andare.
- Tom ci ha lasciate andare.
- Tom ci lasciò andare.

Tom gitmemize izin verdi.

- Li abbiamo lasciati vincere.
- Le abbiamo lasciate vincere.
- Li lasciammo vincere.
- Le lasciammo vincere.

Biz onları kazandırdık.

- Li ho lasciati parlare.
- Le ho lasciate parlare.
- Li lasciai parlare.
- Le lasciai parlare.

Ben onların konuşmasına izin verdim.

- Li abbiamo lasciati indietro.
- Le abbiamo lasciate indietro.
- Li lasciammo indietro.
- Le lasciammo indietro.

Biz onları arkada bıraktık.

- Li avete lasciati al volante della vostra auto?
- Avete permesso loro di guidare la vostra macchina?

Onlara arabanı sürdürdün mü?

- Ci siamo appena lasciati.
- Noi ci siamo appena lasciati.
- Ci siamo appena lasciate.
- Noi ci siamo appena lasciate.
- Ci siamo appena mollati.
- Noi ci siamo appena mollati.
- Ci siamo appena mollate.
- Noi ci siamo appena mollate.

- Az önce ayrıldık.
- Biz sadece ayrıldık.

- João e Maria si sono mollati la settimana scorsa.
- João e Maria si sono lasciati la settimana scorsa.

João ve Maria geçen hafta ayrıldı.

- Tom e Mary si sono lasciati la settimana scorsa.
- Tom e Mary si sono mollati la settimana scorsa.

Tom ve Mary geçen hafta ayrıldı.

- Ci siamo lasciati.
- Noi ci siamo lasciati.
- Ci siamo lasciate.
- Noi ci siamo lasciate.
- Ci lasciammo.
- Noi ci lasciammo.
- Siamo scoppiati a ridere.
- Noi siamo scoppiati a ridere.
- Siamo scoppiate a ridere.
- Noi siamo scoppiate a ridere.
- Scoppiammo a ridere.
- Noi scoppiammo a ridere.
- Abbiamo rotto.
- Noi abbiamo rotto.
- Rompemmo.
- Noi rompemmo.

Biz ayrıldık.

- Li lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Le lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Li ho lasciati dormire fino a mezzogiorno.
- Le ho lasciate dormire fino a mezzogiorno.

Öğleye kadar onların uyumasına izin verdim.

- Non li ho lasciati andare a casa presto.
- Non le ho lasciate andare a casa presto.
- Non li lasciai andare a casa presto.
- Non le lasciai andare a casa presto.

Onların eve erken gitmesine izin vermedim.