Translation of "Lasciate" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Lasciate" in a sentence and their turkish translations:

- Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
- Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

- Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın.
- Buradan içeri giren umudunu geride bıraksın.

Lasciate che mi presenti.

Kendimi tanıtmama izin verin.

Non lasciate scappare nessuno.

Kimse kaçmasın.

Lasciate che vi accompagni.

Seni götüreyim.

Lasciate loro un secondo.

Ona bir saniye ver.

Lasciate perdere alcune cose,

Bazı şeylerin gitmesine izin verin.

Non lasciate le finestre aperte.

Pencereleri açık bırakmayın.

Lasciate questo foglio in bianco.

- Bu sayfayı boş bırak.
- Bu sayfayı boş bırakın.

Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.

- Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın.
- Buradan içeri giren umudunu geride bıraksın.

- Sono stati lasciati indietro.
- Sono state lasciate indietro.
- Furono lasciati indietro.
- Furono lasciate indietro.

Onlar arkada bırakıldı.

- Dove li hai lasciati?
- Dove le hai lasciate?
- Dove li ha lasciati?
- Dove le ha lasciate?
- Dove li avete lasciati?
- Dove le avete lasciate?

Onları nerede bıraktın?

Lasciate che vi faccia un esempio.

Hemen bir örnek vereyim.

Lasciate che vi faccia qualche esempio.

Size bazı örnekler vereyim.

Lasciate che vi mostri i dati.

Size verileri göstereyim.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

Onu boş ver.

Lasciate che vi esponga il caso.

Sana durumu anlatayım.

- Lasciate solo Tom.
- Lascia solo Tom.

Sadece Tom'u yalnız bırak.

- Lascia Tom.
- Lasciate Tom.
- Lasci Tom.

Tom'u bırak.

- Lascia tutto.
- Lasci tutto.
- Lasciate tutto.

Her şeyi bırakın.

- Lascia la stanza.
- Lasciate la stanza.

Odayı terk et.

Lasciate che le parli da solo.

Onunla yalnız konuşayım.

Toccatelo con leggerezza, lasciate una traccia piccolissima.

Nazikçe dokun, geride olabildiğince iz bırakma.

Signori, lasciate che vi offra un drink.

Siz beylere bir içki ısmarlayayım.

Lasciate che porti io la vostra valigia.

Bavulunu senin için taşıyayım.

- Li ho lasciati andare.
- Io li ho lasciati andare.
- Le ho lasciate andare.
- Io le ho lasciate andare.

Onların gitmesine izin verdim.

- Perché ci hai lasciati andare?
- Perché ci hai lasciate andare?
- Perché ci ha lasciati andare?
- Perché ci ha lasciate andare?
- Perché ci avete lasciati andare?
- Perché ci avete lasciate andare?

Neden gitmemize izin verdin?

- Perché li avete lasciati andare?
- Perché le avete lasciate andare?
- Perché li hai lasciati andare?
- Perché le hai lasciate andare?
- Perché li ha lasciati andare?
- Perché le ha lasciate andare?

Neden gitmelerine izin verdin?

Lasciate che vi parli dei costi che avremo

Öğrencilerimizin potansiyellerinden

Anche se lasciate le parole nello stesso ordine,

Kelimelerin sırasını aynı bırakıp

Lasciate che il momento sia un incondizionato "sì."

O anın ''evet'' olmasına izin verin.

Per favore lasciate questo luogo come vorreste trovarlo.

Lütfen bu yeri onu bulmak istediğin kadar temiz bırak.

- Li ho appena lasciati.
- Le ho appena lasciate.

Ben sadece onları bıraktım.

- Li ho lasciati indietro.
- Le ho lasciate indietro.

Ben onları arkada bıraktım.

- Voglio che li lasci vivere.
- Voglio che le lasci vivere.
- Voglio che li lasciate vivere.
- Voglio che le lasciate vivere.

Onların yaşamasına izin vermeni istiyorum.

Beh, lasciate che vi presenti la mia amica Cayla.

Şimdi size arkadaşım Cayla'yı tanıtayım.

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

Öyleyse şimdi Machiavellian görüşümü aktarayım.

- Non lasciare prove.
- Non lasciate prove.
- Non lasci prove.

Kanıt bırakmayın.

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

Mesaj bırak.

- Lascia andare Tom.
- Lasciate andare Tom.
- Lasci andare Tom.

Tom'un gitmesine izin ver.

- Lascia la città.
- Lasci la città.
- Lasciate la città.

Şehri terk et.

- Lasciate questo paese.
- Lascia questo paese.
- Lasci questo paese.

Bu ülkeyi terk et.

- Lascia rispondere Tom.
- Lasciate rispondere Tom.
- Lasci rispondere Tom.

Tom'un cevap vermesine izin ver.

- Lascia entrare Tom.
- Lasci entrare Tom.
- Lasciate entrare Tom.

Tom'un içeri girmesine izin ver.

- Lascia parlare Tom.
- Lasci parlare Tom.
- Lasciate mangiare Tom.

- Tom'un konuşmasına izin ver.
- Tom konuşsun.

- Lascia provare Tom.
- Lasci provare Tom.
- Lasciate provare Tom.

Tom'un denemesine izin ver.

- Lascia la chiave.
- Lasciate la chiave.
- Lasci la chiave.

Anahtarı bırakın.

- Lascia cantare Tom.
- Lasci cantare Tom.
- Lasciate cantare Tom.

Tom şarkı söylesin.

- Lascia guidare Tom.
- Lasci guidare Tom.
- Lasciate guidare Tom.

Bırak Tom sürsün.

- Perché li hai lasciati da soli?
- Perché le hai lasciate da sole?
- Perché li ha lasciati da soli?
- Perché le ha lasciate da sole?
- Perché li avete lasciati da soli?
- Perché le avete lasciate da sole?

Neden onları yalnız bıraktın?

lasciate che mi riferisca di nuovo a questa metafora concettuale:

Şu kavramsal metafordan tekrar bahsedeyim:

Che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

Kenara çekil!

- Voglio che mi lasci andare.
- Voglio che mi lasciate andare.

Gitmeme izin vermeni istiyorum.

- Cedete il posto a Tom.
- Lasciate il posto a Tom.

Koltuğunu Tom'a ver.

- Li ho lasciati dormire dentro.
- Le ho lasciate dormire dentro.

Onların geç kalkmasına izin verdim.

- Vi accompagno a casa.
- Lasciate che vi accompagni a casa.

Seninle eve yürümeme izin ver.

- Non lasciare la stanza.
- Non lasciate la stanza.
- Non lasci la stanza.
- Non lasciare la camera.
- Non lasciate la camera.
- Non lasci la camera.

Odadan ayrılma.

- Voglio che mi lasci da solo.
- Voglio che mi lasci da sola.
- Voglio che mi lasciate da solo.
- Voglio che mi lasciate da sola.

Beni yalnız bırakmanı istiyorum.

- Lascia che lo dimostri.
- Lascia che la dimostri.
- Lasci che lo dimostri.
- Lasci che la dimostri.
- Lasciate che lo dimostri.
- Lasciate che la dimostri.

Onu kanıtlayayım.

- Lascia che lo ripari.
- Lascia che la ripari.
- Lasci che lo ripari.
- Lasci che la ripari.
- Lasciate che lo ripari.
- Lasciate che la ripari.

Onu tamir edeyim.

- Lascia andare queste persone.
- Lasci andare queste persone.
- Lasciate andare queste persone.
- Lascia andare questa gente.
- Lasciate andare questa gente.
- Lasci andare questa gente.

Bu insanların gitmesine izin ver.

- Perché non li lasci?
- Perché non le lasci?
- Perché non li lascia?
- Perché non le lascia?
- Perché non li lasciate?
- Perché non le lasciate?

Onları neden terk etmiyorsun?

- Lascia che li aiuti.
- Lasci che li aiuti.
- Lasciate che li aiuti.
- Lascia che le aiuti.
- Lasci che le aiuti.
- Lasciate che le aiuti.

Onlara yardım edeyim.

- Lascia che li chiami.
- Lascia che le chiami.
- Lasci che li chiami.
- Lasci che le chiami.
- Lasciate che li chiami.
- Lasciate che le chiami.

Onları aramama izin ver.

- Volevano solo essere lasciati da soli.
- Volevano solamente essere lasciati da soli.
- Volevano solo essere lasciate da sole.
- Volevano solamente essere lasciate da sole.

Sadece yalnız bırakılmak istediler.

- Non mi lasci alternative.
- Tu non mi lasci alternative.
- Non mi lascia alternative.
- Lei non mi lascia alternative.
- Non mi lasciate alternative.
- Voi non mi lasciate alternative.

Bana seçenek bırakmıyorsun.

- Perché non mi lasci decidere?
- Perché non mi lascia decidere?
- Perché non mi lasciate decidere?
- Perché non fate decidere me stessa?
- Perché non lasciate che decida io?

Neden benim karar vermeme izin vermiyorsun?

- Perché non la lasci decidere?
- Perché non la lascia decidere?
- Perché non la lasciate decidere?
- Perché non fate decidere lei stessa?
- Perché non lasciate che decida lei?

Neden onun karar vermesine izin vermiyorsun?

Non lasciate però che sia un ostacolo tra voi e la realtà.

Sadece bunu siz ve gerçekliğin arasındaki bir engel yapmayın.

Ma lasciate che torni al mio gruppo di controllo per un momento.

ama şu kontrol grubuna bir saniye geri döneyim.

- Lascia andare la corda.
- Lasci andare la corda.
- Lasciate andare la corda.

İpi bırak.

- Non lasciare la città.
- Non lasciate la città.
- Non lasci la città.

Kasabadan ayrılma.

- Lascia che ti aiuti.
- Lasci che la aiuti.
- Lasciate che vi aiuti.

Sana yardım edeyim.

- Lascia andare il ragazzo.
- Lasci andare il ragazzo.
- Lasciate andare il ragazzo.

Çocuğu bırak.

- Lascia il bagno pulito.
- Lasciate il bagno pulito.
- Lasci il bagno pulito.

Tuvaleti temiz tutun.

- Lascia che lo verifichi.
- Lasciate che lo verifichi.
- Lasci che lo verifichi.

Onu doğrulayayım.

- Non voglio che lasci la squadra.
- Non voglio che lasciate la squadra.

Beyzbolu bırakmanı istemiyorum.

- Lascia la porta aperta.
- Lasciate la porta aperta.
- Lasci la porta aperta.

Kapıyı açık bırak.

- Lascia perdere e basta.
- Lasciate perdere e basta.
- Lasci perdere e basta.

Oluruna bırak.

- Lascia decidere a Tom.
- Lasciate decidere a Tom.
- Lasci decidere a Tom.

Tom'un karar vermesine izin ver.

- Lascia la nostra casa.
- Lasciate la nostra casa.
- Lasci la nostra casa.

Evimizden ayrılın.

- Non lasciare entrare Tom.
- Non lasciate entrare Tom.
- Non lasci entrare Tom.

Tom'un içeri girmesine izin verme.

- Perché non lasci Tom?
- Perché non lascia Tom?
- Perché non lasciate Tom?

Neden Tom'u terk etmiyorsun?

- Lascia andare il cane.
- Lasciate andare il cane.
- Lasci andare il cane.

Köpeğin gitmesine izin ver.

- Voglio che siano lasciati da soli.
- Voglio che siano lasciate da sole.

Onların yalnız bırakılmasını istiyorum.

- Lascia che si diverta.
- Lasci che si diverta.
- Lasciate che si diverta.

Onun eğlenmesine izin ver.

- Perché non fate decidere lui stesso?
- Perché non lasciate che decida lui?

Neden onun karar vermesine izin vermiyorsun?

- Perché non lo lasci?
- Perché non lo lascia?
- Perché non lo lasciate?

Neden onu bırakmıyorsun?

- Lascia che lo aiuti.
- Lasciate che lo aiuti.
- Lasci che lo aiuti.

Ona yardım edeyim.

- Lasci che la aiuti.
- Lascia che la aiuti.
- Lasciate che la aiuti.

Ona yardım edeyim.

- Lascia che lo chiami.
- Lasciate che lo chiami.
- Lasci che lo chiami.

Onu arayayım.

- Lascia che la chiami.
- Lasci che la chiami.
- Lasciate che la chiami.

Onu aramama izin ver.

- Lascia che lo prenda.
- Lasci che lo prenda.
- Lasciate che lo prenda.

Onu almama izin ver.

- Lascia andare il motore.
- Lasciate andare il motore.
- Lasci andare il motore.

Motoru çalışırken bırak.

- Lascia in pace Tom.
- Lasci in pace Tom.
- Lasciate in pace Tom.

Tom'u yalnız bırak.

- Non lasciare cantare Tom.
- Non lasciate cantare Tom.
- Non lasci cantare Tom.

Tom'un şarkı söylemesine izin verme.

- Non lasciare vincere Tom.
- Non lasciate vincere Tom.
- Non lasci vincere Tom.

Tom'un kazanmasına izin verme.

- Lascia le luci spente.
- Lasciate le luci spente.
- Lasci le luci spente.

Işıkları kapalı bırak.

- Non lasciare guidare Tom.
- Non lasciate guidare Tom.
- Non lasci guidare Tom.

Tom'un araba kullanmasına izin vermeyin.