Translation of "Chiedermi" in Turkish

0.277 sec.

Examples of using "Chiedermi" in a sentence and their turkish translations:

- Non esitare a chiedermi aiuto.
- Non esitate a chiedermi aiuto.
- Non esiti a chiedermi aiuto.

Benden yardım istemeye çekinmeyin.

- Continua a chiedermi dei soldi.
- Lui continua a chiedermi dei soldi.

O benden para istemeye devam ediyor.

- Cosa volevi chiedermi?
- Cosa voleva chiedermi?
- Cosa volevate chiedermi?
- Cosa mi volevi chiedere?
- Cosa mi voleva chiedere?
- Cosa mi volevate chiedere?

Bana ne sormak istedin?

- Cosa vuoi chiedermi?
- Cosa vuole chiedermi?
- Cosa volete chiedermi?
- Cosa mi vuoi chiedere?
- Cosa mi volete chiedere?
- Cosa mi vuole chiedere?
- Che cosa vuoi chiedermi?
- Che cosa vuole chiedermi?
- Che cosa volete chiedermi?
- Che cosa mi vuoi chiedere?
- Che cosa mi volete chiedere?
- Che cosa mi vuole chiedere?

Bana ne sormak istiyorsun?

Cos'era che volevi chiedermi di fare?

Yapmamı rica etmek istediğin neydi?

- Penso che Tom stia per chiedermi la mano.
- Io penso che Tom stia per chiedermi la mano.

Sanırım Tom bana evlenme teklif edecek.

- Immagino che tu voglia chiedermi con chi ero ieri sera.
- Immagino che lei voglia chiedermi con chi ero ieri sera.
- Immagino che vogliate chiedermi con chi ero ieri sera.
- Immagino che voi vogliate chiedermi con chi ero ieri sera.

Sanırım dün gece kimle birlikte olduğumu bana sormak istiyorsun.

Uno straniero venne a chiedermi la strada per l'ospedale.

Bir yabancı geldi ve bana hastaneye giden yolu sordu.

- Non chiedetemi perché.
- Non chiedermi perché.
- Non mi chieda perché.

- Nedenini bana sormayın.
- Bana nedenini sorma.

Ho trascorso tutto il giorno a chiedermi cosa dovrei fare.

Ne yapmam gerektiğini merak ederek bütün günü geçirdim.

Tom è venuto a trovarmi al lavoro per chiedermi dei soldi.

Tom benden para istemek için yazıhaneme geldi.

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedermi dei soldi.
- Non chiedermi del denaro.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

Benden para isteme.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Onu yapmamı isteme.
- Benden bunu yapmamı isteme.

- Non chiedermi se sono felice.
- Non mi chieda se sono felice.
- Non chiedetemi se sono felice.

- Mutlu muyum diye sorma.
- Bana mutlu olup olmadığımı sorma.

- Per piacere, non chiedermi di lui.
- Per favore, non chiedermi di lui.
- Per piacere, non chiedetemi di lui.
- Per favore, non chiedetemi di lui.
- Per piacere, non mi chieda di lui.
- Per favore, non mi chieda di lui.

Lütfen bana onun hakkında soru sorma.

- Non chiedermi altro.
- Non mi chieda altro.
- Non chiedetemi altro.
- Non mi chiedere altro.
- Non mi chiedete altro.

Benden başka bir şey isteme.