Translation of "Rimane" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Rimane" in a sentence and their spanish translations:

Cosa rimane?

¿Qué queda?

La nebbia rimane.

Se mantiene la niebla.

Ma il pianeta rimane.

pero el planeta debe seguir existiendo.

Il problema rimane irrisolto.

- Ese problema está irresuelto.
- El problema sigue sin resolverse.

Quel mistero rimane insoluto.

Ese misterio sigue sin resolverse.

- Chi resta?
- Chi rimane?

¿Quién se queda?

- Tom resta.
- Tom rimane.

Tomás se queda.

L'imputato rimane in custodia.

El acusado permanece en custodia.

Rimane poco da fare.

Queda poco por hacer.

- In quel villaggio rimane solo una famiglia.
- In quel villaggio rimane soltanto una famiglia.
- In quel villaggio rimane solamente una famiglia.

En esa aldea solo queda una familia.

Rimane ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

Ci rimane solo un giorno.

Solo nos queda un día.

Ci rimane ancora molto cibo.

Todavía nos queda mucha comida.

Ci rimane soltanto un giorno.

Nos queda solo un día.

"Bracelet" rimane uguale in francese.

- ''Pulsera'' es lo mismo en francés.
- Brazalete es igual en inglés y francés: “bracelet”.

E lì in mezzo rimane ferito.

y el jugador queda magullado en ese sitio.

E rimane un terreno ampiamente inesplorato.

y sigue siendo un dominio en gran parte inexplorado.

Ma rimane a 92 unità astronomiche.

Actualmente, DeeDee se sitúa a unas 92 unidades astronómicas.

Una femmina rimane separata dagli altri.

Una hembra queda separada de los demás.

Che valore rimane alla sua vita?

¿qué valor tiene esa vida?

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Casi no queda vino.

Rimane giusto un po' di latte.

Sólo queda un poco de leche.

- Resta un mistero.
- Rimane un mistero.

- Eso sigue siendo un misterio.
- Todavía no se sabe.
- Todavía nadie lo sabe.

A Tom non rimane molto tempo.

A Tom no le queda mucho tiempo.

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

Queda poca agua.

- Non ci rimane quasi più caffè nel barattolo.
- Non ci rimane quasi più caffè nel vasetto.

No hay casi nada de café en la jarra.

È qualcosa che rimane sempre a distanza.

Siempre es algo en la distancia.

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

Esto es todo lo que queda... ...del sistema de rieles.

Un clima che rimane stabile per secoli,

un clima que permanece benigno por eones...

Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

La tienda permanece abierta todo el día.

Il problema delle scorie radioattive rimane irrisolto.

El problema de los residuos radioactivos sigue sin resolverse.

- A Tom rimane ancora un mese prima di laurearsi.
- A Tom rimane ancora un mese prima di diplomarsi.

A Tom todavía le queda un mes para graduarse.

- Me ne resta solo uno.
- Me ne resta solamente uno.
- Me ne rimane solo uno.
- Me ne rimane solamente uno.
- Me ne rimane soltanto uno.
- Me ne resta soltanto uno.

Solo me queda uno.

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- ¿Queda sal?
- ¿Queda algo de sal?

Il suo significato di base rimane lo stesso.

Su significado básico permanece igual.

- Non ci rimane nessuno.
- Non ci resta nessuno.

No queda nadie.

L'anima è andata, ma la sua opera rimane.

El alma se ha ido, pero su obra permanece.

- Ti rimangono dei soldi?
- Ti rimane del denaro?

¿Te queda dinero?

- La porta resta chiusa.
- La porta rimane chiusa.

La puerta permanece cerrada.

- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.

Todavía queda mucho por hacer.

Mio zio rimane a Hong Kong al momento.

Mi tío se hospeda actualmente en Hong Kong.

Pinochet rimane in ospedale per via di problemi cardiaci.

Pinochet sigue hospitalizado por problemas cardíacos.

- Non rimane mai a lungo.
- Lui non rimane mai a lungo.
- Non resta mai a lungo.
- Lui non resta mai a lungo.

Él nunca se queda por mucho.

- Resta calma durante i terremoti.
- Lei resta calma durante i terremoti.
- Rimane calma durante i terremoti.
- Lei rimane calma durante i terremoti.

Ella se queda tranquila en los terremotos.

- Resta in contatto con lui.
- Lei resta in contatto con lui.
- Rimane in contatto con lui.
- Lei rimane in contatto con lui.

Ella se mantiene en contacto con él.

Il maresciallo Saint-Cyr rimane uno dei grandi "what-if"

El mariscal Saint-Cyr sigue siendo uno de los grandes "qué pasaría si"

- Ci rimane ancora molto tempo.
- Ci resta ancora molto tempo.

Aún tenemos tiempo de sobra.

Il sapore del primo bacio rimane vivido nella mia memoria.

El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

No queda nada para comer.

Ma rimane il fatto che non esiste una proiezione giusta.

Pero el hecho es que no hay una sola proyección correcta.

- Rimane ancora molto da fare.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.

Todavía queda mucho por hacer.

- Ci rimane solo un giorno.
- Ci resta solo un giorno.

Solo nos queda un día.

Tutto ciò che ci rimane da fare è renderci più indigeni

todo lo que queda es para reindigenizarnos nosotros mismos

La carne di maiale rimane la più consumata tra i belgi.

La carne de cerdo sigue siendo la más consumida por los belgas.

- Mi rimane poco tempo da vivere.
- A me rimane poco tempo da vivere.
- Mi resta poco tempo da vivere.
- A me resta poco tempo da vivere.

Me queda poco tiempo para vivir.

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

Pero ahora no queda nada para mí.

- C'è pochissima carta rimasta.
- Ci rimane pochissima carta.
- Ci resta pochissima carta.

Queda muy poco papel.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

Apenas si me queda un poco de dinero.

- Mi resta così tanto da imparare.
- Mi rimane così tanto da imparare.

Aún queda mucho que tengo que aprender.

- Tom resta in contatto con Mary.
- Tom rimane in contatto con Mary.

Tom sigue en contacto con Mary.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

¿Cuánto dinero queda?

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

- No queda mucha mantequilla en el refrigerador.
- No queda mucha manteca en la heladera.

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

El significado es lo que queda cuando todo lo demás se elimina".

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Queda un poco de vino en la botella.

Sir Francis Drake oggi rimane uno degli inglesi i più grandi eroi della marina.

Sir Francis Drake sigue siendo hoy uno de los mayores héroes navales de Inglaterra.

Cina rimane con il 28 % della produzione di petrolio del Venezuela per ripagare il suo

China se queda con el 28% de la producción de petróleo de Venezuela para repagar su

O per una combinazione di tutti e tre, rimane oggetto di un acceso dibattito. Sappiamo che

o una combinación de los tres, sigue siendo objeto de un acalorado debate. Sabemos que

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

- I soldi rimangono un problema.
- I soldi restano un problema.
- Il denaro rimane un problema.
- Il denaro resta un problema.

El dinero sigue siendo un problema.

- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.

Esta corbata es el único recuerdo que me queda de mi padre.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

- Tu stai lì.
- Lei sta lì.
- Voi state lì.
- Tu resti lì.
- Lei resta lì.
- Voi restate lì.
- Tu rimani lì.
- Lei rimane lì.
- Voi rimanete lì.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.