Translation of "Resta" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Resta" in a sentence and their spanish translations:

Resta positivo!

Sigue positivo.

- Resta!
- Rimani!

¡Quédate!

Resta positiva!

Sigue positiva.

- Resta magro!
- Resta magra!
- Rimani magro!
- Rimani magra!

Mantente delgado.

Resta in contatto.

Mantente en contacto.

Resta con noi.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Parte o resta?

¿Se va o se queda?

Non resta che aspettare!

¡No queda más que esperar!

Per favore, resta calmo.

- Por favor, quédense todos tranquilos.
- ¡Mantengan la calma, por favor!

- Chi resta?
- Chi rimane?

¿Quién se queda?

- Tom resta.
- Tom rimane.

Tomás se queda.

- Resta fermo.
- Resta ferma.
- Resti fermo.
- Resti ferma.
- Restate ferme.
- Restate fermi.

- Mantente quieto.
- Mantenete quieto.
- Manténgase quieto.
- Manténganse quietos.

Non ti muovere, resta lì.

No te vayas, quédate allí.

Non ti muovere, resta qui.

No te vayas, quédate allí.

Quindi ciò che mi resta

Entonces todo lo que queda

Non resta niente da mangiare.

No queda nada para comer.

Resta ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

Resta qui tutta la vita.

Quédate aquí toda la vida.

Non ti resta che aspettare.

No te queda otra que esperar.

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Casi no queda vino.

- Resta!
- Rimani!
- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

- ¡Quedate!
- ¡Quédate!

Resta in casa fino alle sei.

Quédate en casa hasta las seis.

- Resta un mistero.
- Rimane un mistero.

- Eso sigue siendo un misterio.
- Todavía no se sabe.
- Todavía nadie lo sabe.

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

Queda poca agua.

Mio zio resta con noi questa settimana.

Mi tío se va a quedar con nosotros esta semana.

Se togli due da dieci resta otto.

Diez menos dos es igual a ocho.

- Resta, per favore.
- Resta, per piacere.
- Restate, per piacere.
- Restate, per favore.
- Resti, per favore.
- Resti, per piacere.

- Por favor quédate.
- Por favor quedate.
- Por favor quédense.
- Por favor quédese.

- Me ne resta solo uno.
- Me ne resta solamente uno.
- Me ne rimane solo uno.
- Me ne rimane solamente uno.
- Me ne rimane soltanto uno.
- Me ne resta soltanto uno.

Solo me queda uno.

Quel modo di pensare ci resta in testa

esa manera de verlo tiende a fijarse en nuestra mente

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- ¿Queda sal?
- ¿Queda algo de sal?

La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito.

La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda.

- Non ci rimane nessuno.
- Non ci resta nessuno.

No queda nadie.

- La porta resta chiusa.
- La porta rimane chiusa.

La puerta permanece cerrada.

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

Queda otra pregunta sobre la que debemos discutir.

- Stai qui con noi.
- Resta qui con noi.

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.

Todavía queda mucho por hacer.

Ora non ci resta che tenerci caldi e aspettare.

Solo resta mantenerme caliente y esperar.

Anche se non resta più carne è sempre utile.

Incluso si la carne está pelada, hay mucho que se puede usar.

Ci sgranocchieremo quel che resta del budget di carbonio

Agotaremos lo que queda del presupuesto de carbono

Colui cerca un amico senza difetti resta senza amici.

El que busca un amigo sin defectos se queda sin amigos.

Tommaso è andato via, ma Maria ancora resta qui.

Tomás se ha ido, pero María aún sigue aquí.

- Resta.
- Stai.
- Stia.
- State.
- Resti.
- Restate.
- Rimani.
- Rimanga.
- Rimanete.

Quédate

- Non rimane mai a lungo.
- Lui non rimane mai a lungo.
- Non resta mai a lungo.
- Lui non resta mai a lungo.

Él nunca se queda por mucho.

- Resta calma durante i terremoti.
- Lei resta calma durante i terremoti.
- Rimane calma durante i terremoti.
- Lei rimane calma durante i terremoti.

Ella se queda tranquila en los terremotos.

- Resta in contatto con lui.
- Lei resta in contatto con lui.
- Rimane in contatto con lui.
- Lei rimane in contatto con lui.

Ella se mantiene en contacto con él.

E perché non resta semplicemente lì fino al prossimo ciclo?

¿Y por qué esa sangre no se queda allí hasta el siguiente ciclo?

- Ci rimane ancora molto tempo.
- Ci resta ancora molto tempo.

Aún tenemos tiempo de sobra.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

No queda nada para comer.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.

Todavía queda mucho por hacer.

- Ci rimane solo un giorno.
- Ci resta solo un giorno.

Solo nos queda un día.

- Resti seduto!
- Restate seduti!
- Restate sedute!
- Resti seduta!
- Resta seduto!
- Resta seduta!
- Rimani seduto!
- Rimani seduta!
- Rimanga seduto!
- Rimanga seduta!
- Rimanete seduti!
- Rimanete sedute!

- ¡Sigue sentado!
- ¡Seguid sentados!
- ¡Sigan sentados!
- ¡Siga sentado!

- Resta concentrato.
- Resta concentrata.
- Resti concentrato.
- Resti concentrata.
- Restate concentrati.
- Restate concentrate.
- Rimani concentrato.
- Rimani concentrata.
- Rimanga concentrato.
- Rimanga concentrata.
- Rimanete concentrati.
- Rimanete concentrate.

Mantente enfocado.

- Resta qui, per favore.
- Resta qui, per piacere.
- Restate qui, per piacere.
- Restate qui, per favore.
- Resti qui, per favore.
- Resti qui, per piacere.

Por favor, quédate aquí.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

Mantente alerta.

- Mi rimane poco tempo da vivere.
- A me rimane poco tempo da vivere.
- Mi resta poco tempo da vivere.
- A me resta poco tempo da vivere.

Me queda poco tiempo para vivir.

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

Pero ahora no queda nada para mí.

Una volta che si entra nel frame di perdita, ci si resta.

Una vez que se presenta el marco perdedor, ahí se queda.

- C'è pochissima carta rimasta.
- Ci rimane pochissima carta.
- Ci resta pochissima carta.

Queda muy poco papel.

- Mi resta così tanto da imparare.
- Mi rimane così tanto da imparare.

Aún queda mucho que tengo que aprender.

- Tom resta in contatto con Mary.
- Tom rimane in contatto con Mary.

Tom sigue en contacto con Mary.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

¿Cuánto dinero queda?

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

- No queda mucha mantequilla en el refrigerador.
- No queda mucha manteca en la heladera.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

- Resta in attesa.
- Restate in attesa.
- Resti in attesa.
- Rimani in attesa.
- Rimanga in attesa.
- Rimanete in attesa.

- Prepárate.
- Un momento.

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

- Resta per cena.
- Resti per cena.
- Restate per cena.
- Rimani per cena.
- Rimanga per cena.
- Rimanete per cena.

Quédate a cenar.

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

- I soldi rimangono un problema.
- I soldi restano un problema.
- Il denaro rimane un problema.
- Il denaro resta un problema.

El dinero sigue siendo un problema.

- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.

Esta corbata es el único recuerdo que me queda de mi padre.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

- Resta qui un momento.
- Resti qui un momento.
- Restate qui un momento.
- Rimani qui un momento.
- Rimanga qui un momento.
- Rimanete qui un momento.

Quédate aquí por un momento.

- Resta con noi.
- Rimani con noi.
- Stai con noi.
- Stia con noi.
- State con noi.
- Resti con noi.
- Restate con noi.
- Rimanga con noi.
- Rimanete con noi.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

- Stai con me.
- Stia con me.
- State con me.
- Resta con me.
- Resti con me.
- Restate con me.
- Rimani con me.
- Rimanete con me.
- Rimanga con me.

Quedate conmigo.

- Stai con Tom.
- Stia con Tom.
- State con Tom.
- Resta con Tom.
- Restate con Tom.
- Resti con Tom.
- Rimani con Tom.
- Rimanga con Tom.
- Rimanete con Tom.

Quédate con Tom.

- Stai a casa.
- Stia a casa.
- State a casa.
- Resta a casa.
- Resti a casa.
- Restate a casa.
- Rimani a casa.
- Rimanga a casa.
- Rimanete a casa.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Tu stai lì.
- Lei sta lì.
- Voi state lì.
- Tu resti lì.
- Lei resta lì.
- Voi restate lì.
- Tu rimani lì.
- Lei rimane lì.
- Voi rimanete lì.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.

Estas leyes contra el uso exagerado de los móviles nos protegen un poco, pero sigue siendo fundamental impulsar una política de buenas maneras, y educar a los jóvenes para que estén con otras personas y se comuniquen directamente sin ningún instrumento.

- Rimani qui con Tom.
- Resta qui con Tom.
- Restate qui con Tom.
- Rimanete qui con Tom.
- Resti qui con Tom.
- Rimanga qui con Tom.
- Stai qui con Tom.
- State qui con Tom.
- Stia qui con Tom.

Quédate aquí con Tom.

- Non ti resta che aspettare.
- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

- Lo único que puedes hacer es esperar.
- Todo lo que puedes hacer es esperar.