Translation of "Qualcos'altro" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Qualcos'altro" in a sentence and their spanish translations:

- Desidera qualcos'altro?
- Vorresti qualcos'altro?
- Vorreste qualcos'altro?
- Vorrebbe qualcos'altro?

- ¿Desea algo más?
- ¿Quieres algo más?

- Sei qualcos'altro.
- Tu sei qualcos'altro.
- È qualcos'altro.
- Lei è qualcos'altro.
- Siete qualcos'altro.
- Voi siete qualcos'altro.

- Eres la monda.
- Eres tremendo.
- Eres la bomba.
- Eres la leche.
- Menudo bicho estás hecho.

- Mostrami qualcos'altro.
- Mostratemi qualcos'altro.
- Mi mostri qualcos'altro.

Mostrame algo más.

Qualcos'altro?

¿Algo más?

- Dovrò provare qualcos'altro.
- Io dovrò provare qualcos'altro.

Tendré que probar otra cosa.

- Preferisco mangiare qualcos'altro.
- Io preferisco mangiare qualcos'altro.

Prefiero comer otra cosa.

- Sto pensando a qualcos'altro.
- Io sto pensando a qualcos'altro.

Pienso en otra cosa.

- Avevo in mente qualcos'altro.
- Io avevo in mente qualcos'altro.

Tenía otra cosa en la cabeza.

Ma c'è qualcos'altro

Pero hay algo más

Può dire qualcos'altro.

Puede decir algo más.

Non c'è qualcos'altro?

- ¿No hay algo más?
- ¿No hay alguna otra cosa?

Dobbiamo fare qualcos'altro?

¿Necesitamos hacer algo más?

Le telecamere inquadreranno qualcos'altro.

la atención mediática cambiará el foco.

Ottimismo, realismo o qualcos'altro?

¿optimista, realista o algo más?

Succede qualcos'altro di interessante.

además algo interesante sucede.

"Qualcos'altro?" "No, è tutto."

"¿Algo más?" "No, eso es todo."

- Cos'altro?
- Che altro?
- Qualcos'altro?

¿Qué más?

Voglio qualcos'altro da mangiare.

Yo quiero algo más para comer.

Vorrei fare qualcos'altro oggi.

Hoy querría hacer algo diferente.

Ok, adesso fatemi provare qualcos'altro.

Bien, ahora déjame probar otra cosa.

Tom aveva qualcos'altro in testa.

Tom tenía algo más en mente.

Tom voleva parlare di qualcos'altro.

Tom quería hablar acerca de alguien más.

Ci serve petrolio e qualcos'altro!

¡Necesitamos aceite y algo más!

- Parliamo d'altro.
- Parliamo di qualcos'altro.

- Hablemos de otra cosa.
- Hablemos sobre otra cosa.

Perché non pariamo di qualcos'altro?

¿Por qué no hablamos de otra cosa?

- Sembra che tu stia pensando a qualcos'altro.
- Sembra che voi stiate pensando a qualcos'altro.

Parece que estás pensando en otra cosa.

Voglio parlare con te di qualcos'altro.

Quiero hablarte acerca de algo más.

Vai a cercarti qualcos'altro da fare.

Ve a encontrar algo más que hacer.

Puoi raccontarmi qualcos'altro della tua famiglia?

¿Puedes contarme algo más sobre tu familia?

C'è qualcos'altro che vuoi che io faccia?

- ¿Hay algo más que quieres que haga?
- ¿Hay algo más que quieras que haga?

Semplicemente non ho parole. Dovrei aggiungere qualcos'altro?

No me quedan palabras en absoluto. ¿Hace falta que diga algo más?

- Stavo pensando ad altro.
- Io stavo pensando ad altro.
- Stavo pensando a qualcos'altro.
- Io stavo pensando a qualcos'altro.

Estaba pensando en otra cosa.

"Oh, questo è davvero stupido, dovresti fare qualcos'altro."

"Oh, esto es realmente estúpido, debería hacer otra cosa".

Ma la chirurgia robotica ha portato anche qualcos'altro alla chirurgia:

Pero la cirugía robótica también introdujo algo más a la cirugía:

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

Pero ¿y si hubo algo más que determinó la duración del día?