Translation of "Prenderlo" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Prenderlo" in a sentence and their spanish translations:

- Puoi prenderlo in una libreria.
- Può prenderlo in una libreria.
- Potete prenderlo in una libreria.

Lo puedes conseguir en una librería.

è prenderlo sul serio.

es tomárnoslo en serio.

Ma prima devono prenderlo.

Pero tienen que atraparlo primero.

- Posso prenderlo?
- Posso prenderla?

¿Puedo tomarlo?

- Faresti meglio a non prenderlo alla leggera.
- Fareste meglio a non prenderlo alla leggera.
- Farebbe meglio a non prenderlo alla leggera.

Será mejor que a él no lo tomes a la ligera.

Ok, dobbiamo prenderlo e metterlo nella bottiglia.

Bien, atrapemos a este amigo y metámoslo en la botella.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Atrapémoslo antes de que entre al hoyo.

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

- Chi vuole può prenderlo.
- Chi vuole può prenderla.

Quienquiera que lo quiera puede llevárselo.

Ho visto Bear, ma non posso prenderlo da qui.

Veo a Bear, pero dudo poder acercarme desde aquí.

Non so se prenderlo come complimento o come insulto.

No sé si tomarlo como un cumplido o un insulto.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Prima lezione: non correre mai. Fa scattare una reazione istintiva: se corre, devo prenderlo.

Seguridad básica: jamás corras. Eso gatilla el instinto de perseguir algo y atraparlo.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Ho trovato un libro con la copertina rossa e ho deciso di prenderlo a prestito.

Me topé con un libro de tapa roja y resolví tomarlo prestado.

- Posso prenderlo in prestito?
- Posso prenderla in prestito?
- Lo posso prendere in prestito?
- La posso prendere in prestito?

- ¿Puedo tomarlo por prestado?
- ¿Puedo pedirlo prestado?

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

Oh, por supuesto, estudié inglés en la escuela. Pero no fue hasta hace un par de años o tres que realmente empecé a tomármelo en serio.