Translation of "Serio" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Serio" in a sentence and their spanish translations:

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Non è serio.
- Lui non è serio.

Él no es serio.

- Tom è diventato serio.
- Tom diventò serio.

Tom se puso serio.

Sul serio.

Me encanta la NASA.

- Scrivimi presto sul serio!
- Scrivetemi presto sul serio!
- Mi scriva presto sul serio!

¡Escríbeme pronto!

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

"¿En serio?" "Sí, en serio."

- Lo stai dicendo sul serio?
- Lo state dicendo sul serio?
- Lo sta dicendo sul serio?

¿Dices eso en serio?

- Tom è diventato serio.
- Tom si è fatto serio.

Tom se puso serio.

Dici sul serio?

¿Hablas en serio?

- Veramente?
- Sul serio?

- ¿En serio?
- ¿Neta?

Non sembra serio?

¿No suena eso grave?

Oh! Sul serio?

¡Oh! ¿En serio?

- Non è niente di serio.
- Non è nulla di serio.

No es nada grave.

- Sono serio.
- Io sono serio.
- Sono seria.
- Io sono seria.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

è prenderlo sul serio.

es tomárnoslo en serio.

È un problema serio.

Es un problema grave.

C'è un problema serio.

Hay un problema serio.

È qualcosa di serio?

¿Es algo serio?

- È serio.
- È severo.

Eso es grave.

Ora tutto è serio.

Ahora se puso serio.

- Sembra serio.
- Sembra grave.

Suena a que es serio.

Tom è sempre serio.

Tom siempre está serio.

Fortunatamente, non è serio.

Afortunadamente, no es serio.

- Sul serio, sei insopportabile.
- Sul serio, è insopportabile.
- Sul serio, siete insopportabili.
- Seriamente, sei insopportabile.
- Seriamente, è insopportabile.
- Seriamente, siete insopportabili.
- Seriamente, sei insostenibile.
- Sul serio, sei insostenibile.
- Seriamente, è insostenibile.
- Sul serio, è insostenibile.
- Seriamente, siete insostenibili.
- Sul serio, siete insostenibili.

En serio, eres insoportable.

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

Sé serio.

- È serio?
- È seria?
- Siete seri?
- Sei serio?
- Sei seria?
- Siete serie?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

- Oh! Veramente?
- Oh! Sul serio?

¡Oh! ¿En serio?

Procrastinare: È un affare serio.

Procrastinación: es negocio serio.

Questo è un problema serio.

Es un problema grave.

Scherzi o fai sul serio?

¿Estás bromeando o lo decís en serio?

L'afonia è un problema serio.

La afonía es un problema serio.

Internet è un affare serio.

El Internet es negocio serio.

Nessuno ci prende sul serio.

Nadie nos toma en serio.

Odia sul serio i cani.

Ella sí que odia a los perros.

Voi mi infastidite sul serio.

Me molestan en verdad.

- Non sono serio.
- Io non sono serio.
- Non sono seria.
- Io non sono seria.

No voy en serio.

- È improbabile che accadrà qualcosa di serio.
- È improbabile che succederà qualcosa di serio.

Es improbable que ocurra algo grave.

Vuoi sul serio sapere la verità?

- ¿Seguro que quieres saber la verdad?
- ¿De verdad quieres saber la verdad?

"In Germania è normale". - "Sul serio?".

«Eso es normal en Alemania.» «¿En serio?»

Sam è serio sul suo lavoro.

Sam es serio con su trabajo.

- Sembra essere serio.
- Sembra essere seria.

Parece que es serio.

- Tom, sono serio.
- Tom, sono seria.

- Tom, lo digo en serio.
- Tom, hablo en serio.

Tom sta affrontando qualche problema serio.

Tom está enfrentando unos serios problemas.

Prendete tutto sempre troppo sul serio.

Usted siempre toma las cosas demasiado en serio.

- Gli ho scritto davvero.
- Gli ho scritto sul serio.
- Gli scrissi davvero.
- Gli scrissi sul serio.

Sí que le escribí.

- Lo sanno davvero.
- Loro lo sanno davvero.
- Lo sanno sul serio.
- Loro lo sanno sul serio.

Ellos sí lo saben.

- Capisco davvero.
- Io capisco davvero.
- Capisco sul serio.
- Io capisco sul serio.
- Capisco veramente.
- Io capisco veramente.

- Claro que lo entiendo.
- Sí que lo entiendo.
- Sí que lo comprendo.
- Ya lo he pillado.

E di non essere presa sul serio.

no me iban a tomar en serio.

Ma questa vita è un affare serio

Pero esta vida es un asunto serio,

- L'ho sorpresa davvero.
- L'ho sorpresa sul serio.

La sorprendí.

Sono serio, lasciami andare, o ti meno.

¡Estoy hablando en serio, suéltame o te sacudo!

- I cani sono un serio pericolo per il traffico.
- I cani rappresentano un serio pericolo per il traffico.

Los perros son un serio peligro para el tráfico.

- Li ho sorpresi davvero.
- Li ho sorpresi sul serio.
- Le ho sorprese davvero.
- Le ho sorprese sul serio.

Los sorprendí.

- "Ero il primo." "Sul serio?"
- "Ero la prima." "Sul serio?"
- "Ero il primo." "Seriamente?"
- "Ero la prima." "Seriamente?"

"Yo quedé primero." "¿En serio?"

- Ci siamo divertiti davvero.
- Noi ci siamo divertiti davvero.
- Ci siamo divertite davvero.
- Noi ci siamo divertite davvero.
- Ci siamo divertite sul serio.
- Noi ci siamo divertite sul serio.
- Ci siamo divertiti sul serio.
- Noi ci siamo divertiti sul serio.

- Nos divertimos.
- La pasamos bien.

- Si sono divertiti sul serio.
- Loro si sono divertiti sul serio.
- Si sono divertite sul serio.
- Loro si sono divertite sul serio.
- Si sono divertite davvero.
- Loro si sono divertite davvero.
- Si sono divertiti davvero.
- Loro si sono divertiti davvero.

- Se divirtieron.
- La pasaron bien.

Bisogna che iniziate a prendervi più sul serio.

Empiecen a tomarlo más en serio.

- È qualcosa di serio?
- È qualcosa di grave?

¿Es algo serio?

Quel ragazzo ha un serio problema di forfora.

Aquel muchacho tiene un serio problema de caspa.

George non è serio riguardo al suo studio.

George no es serio en sus estudios.

- Si è divertita davvero.
- Lei si è divertita davvero.
- Si è divertita sul serio.
- Lei si è divertita sul serio.

- Ella se divirtió.
- Ella la pasó bien.

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

L'inquinamento dell'aria è un serio problema in questo paese.

La contaminación del aire es un gran problema en aquel país.

- Abbiamo un problema molto serio.
- Noi abbiamo un problema molto serio.
- Abbiamo un problema molto grave.
- Noi abbiamo un problema molto grave.

Tenemos un problema muy serio.

Non stiamo prendendo sul serio il rischio di terrorismo interno

No estamos hablando en serio de la amenaza de terrorismo interno

La guida in stato di ebrezza è un serio problema.

Conducir ebrio es un problema serio.

Non parevami possibile che dicesse un tal cosa sul serio.

Me parecía imposible que él hubiera dicho algo así en serio.

Sei sicuro che tutti al tavolo ti prenderanno sul serio.

estás confiando en que todos en la mesa te tomen seriamente.

- Non puoi essere serio.
- Tu non puoi essere serio.
- Non puoi essere seria.
- Tu non puoi essere seria.
- Non può essere seria.
- Lei non può essere seria.
- Non può essere serio.
- Lei non può essere serio.
- Non potete essere seri.
- Voi non potete essere seri.
- Non potete essere serie.
- Voi non potete essere serie.

No puedes estar hablando en serio.

E come vogliamo che gli altri ci prendano altrettanto sul serio.

y esperamos que otras personas nos tomen en serio también.

- Tom si è divertito davvero.
- Tom si è divertito sul serio.

- Tom se divirtió.
- Tom la pasó bien.

- Mary si è divertita sul serio.
- Mary si è divertita davvero.

- Mary se divirtió.
- Mary la pasó bien.

Non riesco mai a capire se stai scherzando o sei serio.

Nunca sabré si estás bromeando o hablando en serio.

- Questa cosa funziona veramente?
- Questa cosa funziona davvero?
- Questa cosa funziona sul serio?

¿Esta cosa de verdad funciona?

- Spero davvero che domani non pioverà.
- Spero sul serio che domani non pioverà.

Yo confío en que no llueva mañana.

- Davvero ti interessa quello che penso?
- Ti importa sul serio quello che io penso?

- ¿De verdad te interesa lo que yo pienso?
- ¿De verdad les interesa lo que yo pienso?

Egli è il tipo di uomo che non prende le donne molto sul serio.

Él es el tipo de hombre que no toma las mujeres muy en serio.

- Tom non è serio riguardo ai suoi studi.
- Tom non prende i suoi studi seriamente.

Tom no es serio con sus estudios.

- Questa è una questione seria.
- Questa è una faccenda seria.
- Questo è un problema serio.

Este es un asunto serio.

Come può un uomo trattare il mondo sul serio, quando il mondo stesso è tanto ridicolo?

- ¿Cómo puede uno tratar el mundo con seriedad cuando el mundo mismo es tan ridículo?
- ¿Cómo puede un hombre tratar al mundo con seriedad cuando el mundo en sí mismo es tan ridículo?

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

Oh, por supuesto, estudié inglés en la escuela. Pero no fue hasta hace un par de años o tres que realmente empecé a tomármelo en serio.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.

Debido a la falta de apoyo gubernamental al deporte, dice Rafael Leitão, el ajedrecista profesional en Brasil no tiene ninguna estabilidad financiera. Entonces, si quieres tomarte el ajedrez en serio, debes viajar todo el tiempo a Europa y Estados Unidos para jugar en los grandes torneos.