Translation of "Neanche" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Neanche" in a sentence and their spanish translations:

- Non ci conosciamo neanche.
- Noi non ci conosciamo neanche.

Ni siquiera nos conocemos.

Neanche per sogno!

¡Ni en sueños!

- Non riesco neanche a farlo.
- Io non riesco neanche a farlo.

Ni siquiera puedo hacer eso.

- Non so neanche il tuo indirizzo.
- Io non so neanche il tuo indirizzo.
- Non so neanche il suo indirizzo.
- Io non so neanche il suo indirizzo.
- Non so neanche il vostro indirizzo.
- Io non so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Io non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Io non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Non lo so neanche il suo indirizzo.
- Io non lo so neanche il suo indirizzo.

- Ni siquiera sé tu dirección.
- Ni siquiera sé cuál es tu dirección.

- Non ero neanche un po' stanco.
- Non ero neanche un po' stanca.
- Io non ero neanche un po' stanco.
- Io non ero neanche un po' stanca.

No estaba ni un poco cansado.

Senza neanche dire ciao."

sin ni siquiera despedirme".

Neanche lui mi piace.

Él tampoco me gusta.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

Ni lo pienses.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

- Ni lo pienses.
- Ni se te ocurra.

- Non stavo neanche guidando così veloce.
- Io non stavo neanche guidando così veloce.

Ni siquiera estaba conduciendo tan rápido.

- Non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicini al confine.
- Non siamo neanche lontamente vicine al confine.
- Noi non siamo neanche lontamente vicine al confine.

No estamos ni cerca de la frontera.

"E senza neanche una finestra!"

"¡Y sin una ventana!"

Non disse neanche una parola.

No dijo ni una palabra.

Tom non conosce neanche Mary.

Tom ni siquiera conoce a María.

Neanche a me piace pescare.

Tampoco me gusta pescar.

- Neanche le nostre dita si assomigliano.
- Neanche le nostre dita delle mani si assomigliano.

Ni siquiera nuestros dedos se parecen.

neanche ci appaiano come delle scelte?

parecen no ser elecciones?

Ma non voglio neanche più superarlo.

Y ya no quiero superarlo.

Non era impaziente neanche un po'.

Ella no estaba impaciente de ninguna manera.

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!

¡Ni yo!

- Nemmeno io.
- Neppure io.
- Neanche io.

- Yo tampoco.
- Ni yo tampoco.

Non ho perso neanche un grammo.

No adelgacé ni un gramo.

Non gli feci neanche una domanda.

Yo ni siquiera le hice una sola pregunta.

- Non è mai online, neanche durante le sue vacanze.
- Non è mai online, neanche in vacanza.

Ella nunca está conectada, ni siquiera durante sus vacaciones.

- Tom non vuole neanche sapere di cosa stai parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa sta parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa state parlando.

Tom ni siquiera sabe de qué estás hablando.

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Como ella, no hibernan.

Ma neanche lui vuole condividere il pasto.

Pero aún no está dispuesto a compartir.

Tom non è cambiato neanche un po'.

Tom no ha cambiado nada.

Non possiamo vivere neanche un giorno senz'acqua.

No podemos vivir ni siquiera un día sin agua.

Non ho neanche un po' di fame.

No tengo nada de hambre.

Neanche la morte può salvarti da me.

Ni la muerte te puede salvar de mí.

Non avevo neanche il tempo di una doccia,

No tuve tiempo para darme una ducha,

Che non potevo neanche sostenere il suo sguardo.

que no podía mirarle a los ojos.

Ma neanche come nelle immagini spaventose dei media.

No se ve como las imágenes miedosas en los medios.

Mia sorella non cucina bene, e neanche io.

Mi hermana no es buena cocinera y yo tampoco.

- Non voto neanche.
- Io non voto neanche.
- Non voto neppure.
- Io non voto neppure.
- Non voto nemmeno.
- Io non voto nemmeno.

Yo ni voto.

Non ho letto questo racconto, e neanche mia sorella.

No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana.

Non mi aspettavo neanche quello che è successo; vedremo.

No preví esto, así que ya veremos.

Le stelle si muovono appena, le galassie neanche un po',

Las estrellas se mueven un poco, las galaxias no se mueven en absoluto.

Non riesce a stare senza birra neanche per un giorno.

Él no puede estar sin cerveza ni por un día.

Neanche a mio fratello, la persona a cui più tenevo.

Ni a mi hermano, que era yo lo que más quería.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.

Dal momento che non è venuta, neanche io ci sono andato.

Como ella no vino, yo tampoco fui.

- Tom non sa neanche che esisto.
- Tom non sa neanche che io esisto.
- Tom non sa nemmeno che esisto.
- Tom non sa nemmeno che io esisto.

Tom ni siquiera sabe que existo.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non la conosco nemmeno.
- Io non la conosco nemmeno.
- Non la conosco neppure.
- Io non la conosco neppure.

Ni siquiera la conozco.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

A mí tampoco me gusta.

- Non mi ascolta neanche.
- Lui non mi ascolta neanche.
- Non mi ascolta neppure.
- Lui non mi ascolta neppure.
- Non mi ascolta nemmeno.
- Lui non mi ascolta nemmeno.

Él ni siquiera me escucha.

Non sapevo neanche che lo stato di New York avesse delle fattorie.

No sabía que Nueva York tenía granjas.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Eso no es ni gracioso.

- Neanche Tom lo fa.
- Neppure Tom lo fa.
- Nemmeno Tom lo fa.

Hasta Tom no hace eso.

- Non la conosciamo neanche.
- Non la conosciamo neppure.
- Non la conosciamo nemmeno.

Ni siquiera la conocemos.

Il frattale non è stato mai neanche costruito in tutta la storia umana.

que nunca ha sido construido en toda la historia humana.

Hanno poco tempo e neanche un alito di vento per spargere le spore.

Poco tiempo y ni un soplo de aire para esparcir sus esporas.

In altre parole, neanche questa è una grande fortuna. Questo è sufficiente affinché

En otras palabras, que tampoco es ninguna fortuna ¿Es esto suficiente como para que

L'alcool non risolve i problemi, ma comunque non li risolve neanche il latte.

- El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.
- El alcohol no resuelve los problemas, pero tampoco los resuelve la leche.

- Non lo conosci neanche Tom.
- Tu non lo conosci neanche Tom.
- Non lo conosce neanche Tom.
- Lei non lo conosce neanche Tom.
- Non lo conoscete neanche Tom.
- Voi non lo conoscete neanche Tom.
- Non lo conosci nemmeno Tom.
- Tu non lo conosci nemmeno Tom.
- Non lo conosce nemmeno Tom.
- Lei non lo conosce nemmeno Tom.
- Non lo conoscete nemmeno Tom.
- Voi non lo conoscete nemmeno Tom.
- Non lo conosci neppure Tom.
- Tu non lo conosci neppure Tom.
- Non lo conosce neppure Tom.
- Lei non lo conosce neppure Tom.
- Non lo conoscete neppure Tom.
- Voi non lo conoscete neppure Tom.

Ni siquiera conoces a Tom.

- Tom non era neanche spaventato.
- Tom non era nemmeno spaventato.
- Tom non era neppure spaventato.
- Tom non era neanche terrorizzato.
- Tom non era neppure terrorizzato.
- Tom non era nemmeno terrorizzato.

Tom ni siquiera estaba asustado.

- Tom non lo voleva neanche.
- Tom non la voleva neanche.
- Tom non lo voleva neppure.
- Tom non la voleva neppure.
- Tom non lo voleva nemmeno.
- Tom non la voleva nemmeno.

Tom ni lo quiso.

- Non ci siamo neanche baciati.
- Noi non ci siamo neanche baciati.
- Non ci siamo neanche baciate.
- Noi non ci siamo neanche baciate.
- Non ci siamo neppure baciate.
- Noi non ci siamo neppure baciate.
- Non ci siamo neppure baciati.
- Noi non ci siamo neppure baciati.
- Non ci siamo nemmeno baciati.
- Noi non ci siamo nemmeno baciati.
- Non ci siamo nemmeno baciate.
- Noi non ci siamo nemmeno baciate.

No nos hemos dado ni siquiera un beso.

Da credere che il leader fosse un dio che non andava neanche in bagno,

incluso creía que el líder era Dios y que ni siquiera iba al baño,

"Sei sicuro di tutto quello che scrivi?" "No, ovviamente, neanche nella mia lingua madre."

"¿Está seguro de todo lo que escribe?" "Por supuesto que no, ni siquiera en mi lengua materna."

Non sono neanche in grado di posizionare la Germania in una cartina! Che vergogna!

¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa! ¡Me da vergüenza!

- Tom non ha nemmeno provato ad aiutare.
- Tom non ha neanche provato ad aiutare.

Tom ni siquiera trató de ayudar.

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanche io lo riesco a spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.
- Neppure io posso spiegarlo.
- Neppure io riesco a spiegarlo.

- Tampoco lo puedo explicar.
- No puedo explicarlo tampoco.
- Tampoco puedo explicarlo.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

- Non pensarci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensarci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi neanche a mangiare la mia cioccolata!

- ¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!
- Ni se te ocurra comerte mi chocolate.

- Non riesco nemmeno a immaginarlo.
- Non riesco neanche a immaginarlo.
- Io non riesco neanche a immaginarlo.
- Non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco nemmeno a immaginarlo.

No puedo ni imaginármelo.

- Non sapevano neanche dove andare.
- Loro non sapevano neanche dove andare.
- Non sapevano nemmeno dove andare.
- Loro non sapevano nemmeno dove andare.
- Non sapevano neppure dove andare.
- Loro non sapevano neppure dove andare.

Ellos ni siquiera sabían adónde ir.

- Non sapevano neanche che fare.
- Loro non sapevano neanche che fare.
- Non sapevano nemmeno che fare.
- Loro non sapevano nemmeno che fare.
- Non sapevano neppure che fare.
- Loro non sapevano neppure che fare.

Ellos ni siquiera sabían qué hacer.

- Non sa neanche che esisto.
- Lei non sa neanche che esisto.
- Non sa nemmeno che esisto.
- Lei non sa nemmeno che esisto.
- Non sa neppure che esisto.
- Lei non sa neppure che esisto.

Ella ni siquiera sabe que existo.

- Tom non si è neanche scusato.
- Tom non si è nemmeno scusato.
- Tom non si è neppure scusato.
- Tom non si scusò neanche.
- Tom non si scusò nemmeno.
- Tom non si scusò neppure.

Tom ni pidió disculpa.

- Non riesco nemmeno a pensarci.
- Io non riesco nemmeno a pensarci.
- Non riesco neanche a pensarci.
- Io non riesco neanche a pensarci.
- Non riesco neppure a pensarci.
- Io non riesco neppure a pensarci.

Ni siquiera puedo pensar en eso.

- Non so neanche cosa dire.
- Io non so neanche cosa dire.
- Non so nemmeno cosa dire.
- Io non so nemmeno cosa dire.
- Non so neppure cosa dire.
- Io non so neppure cosa dire.

Ni sé qué decir.

A quell'epoca, se arriverò a 100 anni, non sarò neanche a metà della mia vita.

Para entonces, no habré vivido ni la mitad de mi vida.

- Non so neanche chi sia.
- Non so nemmeno chi sia.
- Non so neppure chi sia.

Ni siquiera sé quién es ella.

- Tom non sa neanche leggere.
- Tom non sa nemmeno leggere.
- Tom non sa neppure leggere.

Tom no sabe ni leer.

- Non sanno nemmeno il perché.
- Non sanno neanche il perché.
- Non sanno neppure il perché.

Ni siquiera saben por qué.

- Non riesco nemmeno a deglutire.
- Non riesco neppure a deglutire.
- Non riesco neanche a deglutire.

No puedo ni tragar.

- Se n'è andato via dall'abitazione senza neanche un arrivederci.
- Uscì senza salutare.
- È uscito senza salutare.

Se fue de la casa sin decir adiós.

Il re, convinto, disse ai sarti di preparare un abito, ma neanche lui vedeva questa stoffa.

- El rey, convencido, dijo a los sastres de preparar un traje, pero él tampoco veía esta tela.
- El rey, convencido, le indicó a los sastres que preparasen un traje, pero él tampoco pudo ver este material.

- Non sei cambiato per niente.
- Non sei cambiata per niente.
- Non sei cambiato neanche un po'.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

- Ho incontrato tua madre su Facebook. Perciò se non ci fosse Facebook non ci saresti neanche tu, angioletto.
- Io ho incontrato tua madre su Facebook. Perciò se non ci fosse Facebook non ci saresti neanche tu, angioletto.

Conocí a tu madre en Facebook. Así que, si Facebook no existiera, tú tampoco existirías, angelito mío.

Ho conosciuto tua madre su Facebook. Quindi se Facebook non esistesse, non esisteresti neanche tu, angioletto mio.

Conocí a tu madre en Facebook. Así que, si Facebook no existiera, tú tampoco existirías, angelito mío.

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.

Yo tampoco lo puedo explicar.

- Non sa neanche il mio nome.
- Lui non sa neanche il mio nome.
- Non sa neppure il mio nome.
- Lui non sa neppure il mio nome.
- Non sa nemmeno il mio nome.
- Lui non sa nemmeno il mio nome.

Ni siquiera conoce mi nombre.

- Tom non è andato, e nemmeno Mary.
- Tom non è andato, e neppure Mary.
- Tom non è andato, e neanche Mary.
- Tom non andò, e nemmeno Mary.
- Tom non andò, e neppure Mary.
- Tom non andò, e neanche Mary.

Tom no fue, y tampoco Mary.

- Non ha neanche provato ad aiutare.
- Non ha neppure provato ad aiutare.
- Non ha nemmeno provato ad aiutare.

- Ella ni siquiera intentó ayudarle.
- Ella ni siquiera trató de ayudar.

- Non c'è neanche un'arancia sul tavolo.
- Non c'è nemmeno un'arancia sul tavolo.
- Non c'è neppure un'arancia sul tavolo.

No hay ni siquiera una naranja en la mesa.

- Tom non ha paura dei serpenti, neanche di quelli velenosi.
- Tom non ha paura dei serpenti, nemmeno di quelli velenosi.

Tom no le tiene miedo a las serpientes, ni siquiera a las venenosas.

- Tom non sapeva neanche chi fosse Mary.
- Tom non sapeva neppure chi fosse Mary.
- Tom non sapeva nemmeno chi fosse Mary.

Tom ni siquiera sabía quién era María.

- Non mi sveglierò neanche se suona la sveglia.
- Io non mi sveglierò neanche se suona la sveglia.
- Non mi sveglierò nemmeno se suona la sveglia.
- Io non mi sveglierò nemmeno se suona la sveglia.
- Non mi sveglierò neppure se suona la sveglia.
- Io non mi sveglierò neppure se suona la sveglia.

No despertaré aunque suene la alarma.

- Non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.

Yo no le desearía eso ni a mi peor enemigo.

- Persino il suo insegnante non lo capiva.
- Nemmeno il suo insegnante lo capiva.
- Neppure il suo insegnante lo capiva.
- Neanche il suo insegnante lo capiva.

Ni siquiera su maestro lo entendía.

- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire i suoi vicini.
- Per peggiorare le cose, non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende nemmeno conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.
- Per peggiorare le cose, lui non si rende neanche conto di infastidire le sue vicine.

Para empeorar las cosas, él ni siquiera es consciente de que fastidia a los vecinos.

- Non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neanche se giuro che è vero.
- Non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno neppure se giuro che è vero.
- Non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.
- Loro non mi crederanno nemmeno se giuro che è vero.

- Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad.
- No me creerán aunque les jure que es cierto.

- Tom era così stanco che non voleva neanche mangiare.
- Tom era così stanco che non voleva nemmeno mangiare.
- Tom era così stanco che non voleva neppure mangiare.

Tom estaba tan cansado que ni siquiera quería comer.

- Il fatto è che non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neanche letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neanche letto la lettera.

El hecho es que ni siquiera leyó la carta.

- Tom non riesce neanche a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce neppure a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce nemmeno a scrivere il suo stesso nome.

Tom no puede escribir ni su propio nombre.

- Il mio amico Henry non era a lezione ieri, e nemmeno io.
- Il mio amico Henry non era a lezione ieri, e neanche io.
- Il mio amico Henry non era a lezione ieri, e neppure io.

Mi amigo Enrique no fue a clase ayer, ni yo tampoco.