Translation of "Diritto" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Diritto" in a sentence and their spanish translations:

- È il loro diritto.
- È loro diritto.

Es su derecho.

- Hai diritto alla tua opinione.
- Tu hai diritto alla tua opinione.
- Ha diritto alla sua opinione.
- Lei ha diritto alla sua opinione.
- Avete diritto alla vostra opinione.
- Voi avete diritto alla vostra opinione.

Tienes derecho a dar tu opinión.

- Hai il diritto alla verità.
- Avete il diritto alla verità.
- Ha il diritto alla verità.

Tienes derecho a la verdad.

- Avrete il diritto di scegliere.
- Voi avrete il diritto di scegliere.
- Avrà il diritto di scegliere.
- Lei avrà il diritto di scegliere.

Usted recibirá el derecho a elegir.

È un diritto!

¡Es un derecho!

È un diritto sacro.

Es un derecho sagrado.

- Non ha alcun diritto di fare questo.
- Lei non ha alcun diritto di fare questo.
- Non ha alcun diritto di fare ciò.
- Lei non ha alcun diritto di fare ciò.

Ella no tiene derecho a hacer esto.

Ed era un suo diritto.

Estaba en su derecho.

Non avevo diritto di interferire.

No tenía ningún derecho a interferir.

Avrete il diritto di scegliere.

Usted recibirá el derecho a elegir.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.
- Io ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

- Non avete il diritto di aprire questa scatola.
- Non avete il diritto di aprire quella scatola.
- Non ha il diritto di aprire questa scatola.
- Non ha il diritto di aprire quella scatola.

Usted no tiene derecho de abrir esa caja.

- Non hai il diritto di partecipare alla riunione.
- Tu non hai il diritto di partecipare alla riunione.
- Non ha il diritto di partecipare alla riunione.
- Lei non ha il diritto di partecipare alla riunione.
- Non avete il diritto di partecipare alla riunione.
- Voi non avete il diritto di partecipare alla riunione.

No estás autorizado a asistir a la reunión.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

Tom ha un diritto di sapere.

Tom tiene derecho a saber.

Hai il diritto di essere creativo.

- Tienes el derecho de ser creativo.
- Tienes el derecho de ser creativa.

- Ho il diritto di dire quello che penso.
- Io ho il diritto di dire quello che penso.

Tengo derecho de decir lo que pienso.

Che vada tutelato come un diritto umano.

como un derecho humano que necesita que lo protejan.

Tom non ha il diritto di dirlo.

Tom no tiene derecho a decir eso.

Ognuno ha il diritto a una cittadinanza.

Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.

Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

- Adesso che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Adesso che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.
- Ora che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Ora che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.

Ahora que ya tenéis edad, tenéis derecho a votar.

- Gli animali domestici sono un privilegio, non un diritto!
- Gli animali da compagnia sono un privilegio, non un diritto!

¡Las mascotas son un privilegio, no un derecho!

- Hanno detto che era una chiara violazione del diritto internazionale.
- Dissero che era una chiara violazione del diritto internazionale.

Dijeron que fue una clara violación de la ley internacional.

CS: Giocatori che vendono il diritto a sedersi

CS: Los videojugadores que venden el derecho de sentarse ahí

Tutti dovrebbero esercitare il loro diritto di voto.

Todos deberían ejercer su derecho a voto.

Un diritto senza un dovere è un privilegio.

Un derecho sin una obligación es un privilegio.

Nessuno ha il diritto di tradurre questa frase.

Nadie tiene derecho a traducir esta frase.

Tu non hai il diritto di chiedermi questo.

No tienes derecho a preguntarme eso.

Chi non lavora non ha diritto di mangiare.

El que no trabaja no tiene derecho a comer.

Tom ha il diritto di sapere la verità.

- Tom tiene el derecho de saber la verdad.
- Tom tiene derecho a saber la verdad.

Arrogandomi il diritto di riscrivere l'inizio della sua storia.

Me atreví a darme permiso de reescribir el inicio de su historia.

Le donne americane non avevano il diritto di voto.

Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar.

Ognuno ha il diritto di avere una propria opinione.

Todos tienen derecho a su propia opinión.

Oggi tutti considerano l'istruzione come un diritto per tutti.

Hoy todo el mundo se refiere a la educación como un derecho para todos.

- Tutti hanno il diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza personale.
- Tutti hanno il diritto alla vita, libertà e sicurezza personale.

Todos tienen el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad personal.

Consideriamo l'avere biblioteche pubbliche come un diritto legittimo dei cittadini.

Consideramos como un derecho legítimo de los ciudadanos tener bibliotecas públicas.

Quanto in termini del diritto di non essere schiavizzati a vita,

pero el derecho a no ser esclavizado de por vida.

Le vittime hanno il diritto di essere compensate per i danni.

Las víctimas tienen derecho de ser compensadas por los daños.

E i palestinesi non hanno un diritto di ritornare in Palestina?

¿Y acaso los palestinos no tienen derecho a volver a Palestina?

Avete il potere e il diritto di realizzare tutto quello che volete.

Tienen el poder y el derecho de lograr todo lo que quieran en la vida.

Tutti hanno il diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza personale.

Todos tienen el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad personal.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di riunione e di associazione pacifica.

Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.

Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.

- Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
- Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.

OK, guardo diritto al goblin e dico "veniamo in pace, come amici!"

De acuerdo, miro al goblin y digo "venimos en paz, como amigos!

Per far sì che meno persone abbiano diritto alla protezione negli Stati Uniti.

para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

- Chi non lavora non ha diritto di mangiare.
- Chi non lavora non mangia.

El que no trabaja no tiene derecho a comer.

Tutti hanno il diritto di essere di cattivo umore una volta ogni tanto.

Todo el mundo tiene derecho a estar de mal humor de vez en cuando.

Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica.

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua cittadinanza, né del diritto di mutare cittadinanza.

A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.

Ogni individuo ha il diritto di cercare e di godere in altri paesi asilo dalle persecuzioni.

En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.

Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.

Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

Ogni individuo ha diritto di accedere in condizioni di eguaglianza ai pubblici impieghi del proprio paese.

Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.

Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

Ogni individuo ha diritto di lasciare qualsiasi paese, incluso il proprio, e di ritornare nel proprio paese.

Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.

Ogni individuo ha diritto di fondare dei sindacati e di aderirvi per la difesa dei propri interessi.

Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

I genitori hanno diritto di priorità nella scelta del genere di istruzione da impartire ai loro figli.

Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.

Tutti hanno diritto alla propria opinione. Tuttavia, a volte è meglio non dire a nessuno qual è quest'opinione.

Todos tienen derecho a su opinión propia. Sin embargo, a veces es mejor no decirle a nadie cuál es esa opinión.

Ogni individuo ha diritto di partecipare al governo del proprio paese, sia direttamente, sia attraverso rappresentanti liberamente scelti.

Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere.

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

Se io voglio fare sesso nella mia settantina, ho il diritto all'esistenza di un luogo che mi fornisca quel piacere.

Si a los setenta años yo quiero tener sexo, tengo el derecho de que exista un lugar que me brinde ese placer.

La famiglia è il nucleo naturale e fondamentale della società e ha diritto ad essere protetta dalla società e dallo Stato.

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

Ogni individuo ha diritto al lavoro, alla libera scelta dell’impiego, a giuste e soddisfacenti condizioni di lavoro e alla protezione contro la disoccupazione.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

Ogni individuo ha diritto al riposo ed allo svago, comprendendo in ciò una ragionevole limitazione delle ore di lavoro e ferie periodiche retribuite.

Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

Se giochi a scacchi, sai che un pedone può guadagnare il diritto di diventare un alfiere, un cavallo, una torre o una donna.

Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

La maternità e l'infanzia hanno diritto a speciale protezione ed assistenza. Tutti i bambini nati nel matrimonio o fuori di esso, devono godere della stessa protezione sociale.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Ian Nepomniachtchi (2695), il 30enne Gran Maestro russo, ha appena vinto il Torneo Candidato, assicurandosi il diritto di competere quest'anno con l'attuale campione, Magnus Carlsen, per il titolo di Campione del mondo di scacchi.

Ian Nepomniachtchi (2695), el Gran Maestro ruso de 30 años, acaba de ganar el Torneo de Candidatos, asegurándose el derecho a competir este año con el actual campeón, Magnus Carlsen, por el título de Campeón del Mundo de Ajedrez.

Ogni individuo che lavora ha diritto ad una remunerazione equa e soddisfacente che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana ed integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.