Translation of "Spendere" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Spendere" in a sentence and their russian translations:

Non spendere troppi soldi.

- Не трать слишком много денег.
- Не тратьте слишком много денег.

- Puoi spendere un massimo di 100 dollari.
- Tu puoi spendere un massimo di 100 dollari.
- Può spendere un massimo di 100 dollari.
- Lei può spendere un massimo di 100 dollari.
- Potete spendere un massimo di 100 dollari.
- Voi potete spendere un massimo di 100 dollari.

Вы можете потратить не более ста долларов.

- Faccio attenzione a non spendere troppo.
- Io faccio attenzione a non spendere troppo.

Я стараюсь не слишком много тратить.

- Dovresti spendere 40 minuti su questo compito.
- Dovreste spendere 40 minuti su questo compito.

На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.

- Non voglio spendere più di dieci dollari.
- Io non voglio spendere più di dieci dollari.

Я не хочу тратить больше десяти долларов.

Potete spendere soldi a vostro piacimento.

- Вы можете потратить деньги по желанию.
- Вы можете тратить деньги по своему усмотрению.

- Guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.
- Lui guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.

Он зарабатывает больше, чем тратит.

- Non c'è bisogno di spendere soldi per una nuova macchina. Meglio fare riparazioni in casa.
- Non spendere soldi per una nuova macchina. Meglio ristrutturare casa.

Не стоит тратить деньги на новую машину. Лучше сделать дома ремонт.

Il loro messaggio era semplice: era disumano spendere miliardi di dollari per inviare uomini

Их послание было простым - бесчеловечно тратить миллиарды долларов на отправку людей

Non volevo più spendere altro tempo a cercare di convincere Tom a studiare il francese.

Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский.

- Lui non aveva tempo per i figli.
- Lui non aveva tempo da spendere con i figli.

У него не было времени на детей.

La situazione sul finanziamento del progetto è paradossale: i soldi sono stati stanziati ma non si possono spendere.

Ситуация с финансированием проекта складывается парадоксальная: деньги выделены, но потратить их нельзя.

La pubblicità è l'arte di convincere le persone a spendere soldi, che non hanno, per qualcosa di cui non hanno bisogno.

Реклама – это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны.

Il mio compagno di stanza è prodigo quando si tratta di spendere soldi per i film; li compra il giorno che escono, indipendentemente dal prezzo.

Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.