Translation of "Sfortunatamente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sfortunatamente" in a sentence and their russian translations:

- È sfortunatamente vero.
- Sfortunatamente è vero.
- Sfortunatamente è vera.
- È sfortunatamente vera.

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

- Sfortunatamente, vive all'estero.
- Sfortunatamente, abita all'estero.

К сожалению, она живет за границей.

- Sfortunatamente è vero.
- Sfortunatamente è vera.

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

Sfortunatamente no.

К сожалению, нет.

E sfortunatamente,

К сожалению,

- Sfortunatamente, non è successo.
- Sfortunatamente, non è capitato.

К несчастью, этого не произошло.

- Sfortunatamente, Tom l'ha fatto.
- Sfortunatamente, Tom lo fece.

К сожалению, Том это сделал.

- Sfortunatamente, le informazioni sono precise.
- Sfortunatamente, l'informazione è precisa.

К сожалению, информация достоверна.

- Sfortunatamente, non è un'opzione.
- Sfortunatamente, quella non è un'opzione.

Увы, это не вариант.

Sfortunatamente è vero.

К несчастью, это правда.

Sfortunatamente, è vero.

К сожалению, это правда.

Sfortunatamente non posso.

К сожалению, не могу.

Sfortunatamente, devo rifiutare.

К сожалению, должен отказаться.

- Sfortunatamente, Tom non era lì.
- Sfortunatamente, Tom non era là.

К сожалению, Тома не было.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

- К несчастью, он отказался прийти.
- К сожалению, он отказался прийти.

- Sfortunatamente non abbiamo quello che vuoi.
- Sfortunatamente non abbiamo quello che vuole.
- Sfortunatamente non abbiamo quello che volete.

- К сожалению, у нас нет того, что вы хотите.
- К сожалению, у нас нет того, что ты хочешь.

- Sfortunatamente non ho tempo oggi.
- Sfortunatamente io non ho tempo oggi.

К сожалению, сегодня у меня нет времени.

- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

К сожалению, он отказался прийти.

- Sfortunatamente, l'aiuto è arrivato troppo tardi.
- Sfortunatamente, l'aiuto arrivò troppo tardi.

К сожалению, помощь пришла слишком поздно.

Sfortunatamente sono in ritardo.

К сожалению, я опоздала.

Sfortunatamente è proprio così.

К сожалению, так оно и есть.

Sfortunatamente non possiamo aiutarvi.

- Нам очень жаль, что мы не можем вам помочь.
- К сожалению, мы не можем вам помочь.

- Purtroppo!
- Ahimè!
- Sfortunatamente!
- Spiacevolmente!

Увы и ах!

Sfortunatamente, c'è un problema.

К сожалению, есть одна проблема.

Sfortunatamente questo non succederà.

К сожалению, этого не случится.

Sfortunatamente è tutto vero.

К сожалению, такова реальность.

Sfortunatamente, non riuscirà niente.

К сожалению, ничего не выйдет.

Sfortunatamente, non funzionerà niente.

К сожалению, ничего не получится.

Sfortunatamente non ho soldi.

К сожалению, у меня нет денег.

Sfortunatamente non ho scelta.

К сожалению, у меня нет выбора.

- Sfortunatamente non ho soldi con me.
- Sfortunatamente non ho denaro con me.

К сожалению, у меня нет с собой денег.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.

К сожалению, он отказался прийти.

Sfortunatamente, come un pericoloso oppiaceo,

К сожалению, подобно опасному наркотику,

Sfortunatamente, quella voce è vera.

К сожалению, этот слух верен.

Sfortunatamente il negozio era chiuso.

К сожалению, магазин был закрыт.

Sfortunatamente, non era così facile.

К сожалению, это оказалось не так-то просто.

Sfortunatamente, queste cose prendono tempo.

К сожалению, такие вещи требуют времени.

Sfortunatamente, non è così semplice.

К сожалению, всё не так просто.

Sfortunatamente non ho altri piani.

К сожалению, у меня другие планы.

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

К сожалению, начиная с 1980-х годов,

Come, sfortunatamente, i campi dei rifugiati,

которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.

Sfortunatamente, alcune persone sono state offese.

К сожалению, некоторые люди были оскорблены.

Sfortunatamente la minestra è soltanto tiepida.

- К сожалению, суп всего лишь теплый.
- К сожалению, суп чуть тёплый.

Sfortunatamente, pochi passeggeri sopravvissero alla catastrofe.

К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.

Sfortunatamente è difficile trovare questo libro.

К сожалению, эту книгу трудно найти.

Sfortunatamente, è andato tutto com'è andato.

К сожалению, всё сложилось так, как сложилось.

- Sfortunatamente il mio compleanno è solo una volta all'anno.
- Sfortunatamente il mio compleanno è soltanto una volta all'anno.
- Sfortunatamente il mio compleanno è solamente una volta all'anno.

- К сожаленью, день pожденья - только раз в году.
- К сожалению, мой день рождения только раз в году.
- Увы, мой день рождения только раз в году.

Sfortunatamente, non posso essere d'accordo con voi.

К сожалению, я не могу с вами согласиться.

Sfortunatamente i nostri timori si sono confermati.

К сожалению, наши опасения подтвердились.

Sfortunatamente, spesso le foreste sono distrutte per produrlo,

Для этого, к сожалению, вырубаются леса,

- Purtroppo, Nancy aveva ragione.
- Sfortunatamente, Nancy aveva ragione.

К сожалению, Нэнси была права.

Sfortunatamente non ho nient'altro di buono per voi.

К сожалению, больше мне вас порадовать нечем.

- Parlo un po' di inglese, ma sfortunatamente non lo capisco molto.
- Io parlo un po' di inglese, ma sfortunatamente non lo capisco molto.
- Parlo un po' di inglese, però sfortunatamente non lo capisco molto.
- Io parlo un po' di inglese, però sfortunatamente non lo capisco molto.

Я немного говорю по-английски, но, к сожалению, мало что понимаю.

L'esperanto appartiene a tutti. Sfortunatamente, non tutti lo sanno.

- Эсперанто принадлежит всем. К сожалению, не все это знают.
- Эсперанто принадлежит всем. К сожалению, не все об этом знают.

Sfortunatamente domani non riuscirò a venire. Ho una riunione.

К сожалению, завтра я прийти не смогу. У меня встреча.

Sfortunatamente in questo momento sono privo di questa possibilità.

К сожалению, сейчас я лишён этой возможности.

Sfortunatamente, le riserve di cibo finirono prima della fine dell'inverno.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

- Sfortunatamente, questo libro è introvabile.
- Purtroppo, questo libro è introvabile.

К сожалению, эта книга вся распродана.

Il presidente sfortunatamente non ha rispettato le sue promesse elettorali.

Президент, к сожалению, не выполнил своих предвыборных обещаний.

Sfortunatamente non sono arrivato in tempo per il suo discorso.

К сожалению, я не успел к его выступлению.

- Purtroppo questo nome non mi è familiare.
- Sfortunatamente questo nome mi è sconosciuto.

Это имя мне, к сожалению, незнакомо.

Sono un vecchio studente di russo, ma, sfortunatamente, non ho appreso completamente questa bellissima lingua.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

Sfortunatamente, Mary non poteva sapere che Tom aveva già deciso tutto e aspettava solo l'occasione per farglielo sapere.

К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.

Sfortunatamente, tre giorni fa un terremoto di magnitudo 8,8 ha colpito la costa pacifica della regione giapponese del Tohoku.

К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8,8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.

Sfortunatamente la linea in questo momento è occupata. Ci scusiamo per il disagio, ma vi chiediamo di aspettare ancora un pochino.

К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.