Examples of using "Sfortunatamente" in a sentence and their russian translations:
- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.
К сожалению, она живет за границей.
- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.
К сожалению, нет.
К сожалению,
К несчастью, этого не произошло.
К сожалению, Том это сделал.
К сожалению, информация достоверна.
Увы, это не вариант.
К несчастью, это правда.
К сожалению, это правда.
К сожалению, не могу.
К сожалению, должен отказаться.
К сожалению, Тома не было.
- К несчастью, он отказался прийти.
- К сожалению, он отказался прийти.
- К сожалению, у нас нет того, что вы хотите.
- К сожалению, у нас нет того, что ты хочешь.
К сожалению, сегодня у меня нет времени.
К сожалению, он отказался прийти.
К сожалению, помощь пришла слишком поздно.
К сожалению, я опоздала.
К сожалению, так оно и есть.
- Нам очень жаль, что мы не можем вам помочь.
- К сожалению, мы не можем вам помочь.
Увы и ах!
К сожалению, есть одна проблема.
К сожалению, этого не случится.
К сожалению, такова реальность.
К сожалению, ничего не выйдет.
К сожалению, ничего не получится.
К сожалению, у меня нет денег.
К сожалению, у меня нет выбора.
К сожалению, у меня нет с собой денег.
К сожалению, он отказался прийти.
К сожалению, подобно опасному наркотику,
К сожалению, этот слух верен.
К сожалению, магазин был закрыт.
К сожалению, это оказалось не так-то просто.
К сожалению, такие вещи требуют времени.
К сожалению, всё не так просто.
К сожалению, у меня другие планы.
К сожалению, начиная с 1980-х годов,
которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.
К сожалению, некоторые люди были оскорблены.
- К сожалению, суп всего лишь теплый.
- К сожалению, суп чуть тёплый.
К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.
К сожалению, эту книгу трудно найти.
К сожалению, всё сложилось так, как сложилось.
- К сожаленью, день pожденья - только раз в году.
- К сожалению, мой день рождения только раз в году.
- Увы, мой день рождения только раз в году.
К сожалению, я не могу с вами согласиться.
К сожалению, наши опасения подтвердились.
Для этого, к сожалению, вырубаются леса,
К сожалению, Нэнси была права.
К сожалению, больше мне вас порадовать нечем.
Я немного говорю по-английски, но, к сожалению, мало что понимаю.
- Эсперанто принадлежит всем. К сожалению, не все это знают.
- Эсперанто принадлежит всем. К сожалению, не все об этом знают.
К сожалению, завтра я прийти не смогу. У меня встреча.
К сожалению, сейчас я лишён этой возможности.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
К сожалению, эта книга вся распродана.
Президент, к сожалению, не выполнил своих предвыборных обещаний.
К сожалению, я не успел к его выступлению.
Это имя мне, к сожалению, незнакомо.
Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.
К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.
К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8,8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
К сожалению, линия в данный момент занята. Мы приносим извинения за неудобства, но просим вас подождать ещё немного.