Translation of "Fece" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Fece" in a sentence and their russian translations:

- Fece molti soldi.
- Fece molto denaro.

Он заработал много денег.

- Fece il contrario.
- Lui fece il contrario.

Он сделал всё наоборот.

- L'ha fatto.
- L'ha fatta.
- Lo fece.
- La fece.

Он это сделал.

- Non si fece prendere.
- Lui non si fece prendere.

Он не попался.

- Gli fece un massaggio.
- Lei gli fece un massaggio.

Она сделала ему массаж.

Chi lo fece?

Кто это сделал?

- Si fece tagliare i capelli.
- Lui si fece tagliare i capelli.

Он постригся.

- Fece visita a sua nonna.
- Lui fece visita a sua nonna.

- Он навещал бабушку.
- Он навещал свою бабушку.

- Fece visita a sua nonna.
- Lei fece visita a sua nonna.

- Она навещала бабушку.
- Она навещала свою бабушку.

Naturalmente si fece avanti

Он вышел ко мне,

Mi fece un complimento.

- Он мне сделал комплимент.
- Он сделал мне комплимент.

Ci fece un regalo.

- Она дала нам подарок.
- Она сделала нам подарок.

Lui la fece piangere.

Он довёл её до слёз.

Lui fece tanta strada.

- Он прошел долгий путь.
- Он проделал долгий путь.

Tom fece piangere Mary.

Том довёл Мэри до слёз.

Lo fece da solo.

- Он сделал это самостоятельно.
- Он сделал это сам.

Tom fece alzare Mary.

Том заставил Мэри встать.

Tom fece una pausa.

Том сделал перерыв.

Nessuno ci fece caso.

- Никто не обращал на это внимания.
- Никто не обратил на это внимания.

Tom non fece colazione.

Том не стал завтракать.

Lei la fece piangere.

Она довела её до слёз.

Lei lo fece piangere.

Она довела его до слёз.

- Ha fatto bene.
- Lui ha fatto bene.
- Fece bene.
- Lui fece bene.

Он правильно сделал.

- Fece causa.
- Lui fece causa.
- Ha fatto causa.
- Lui ha fatto causa.

Он подал жалобу.

- L'ha fatto lentamente.
- L'ha fatta lentamente.
- Lo fece lentamente.
- La fece lentamente.

Она сделала это медленно.

- Ha fatto colazione.
- Lui ha fatto colazione.
- Fece colazione.
- Lui fece colazione.

Он позавтракал.

- Ha fatto colazione.
- Lei ha fatto colazione.
- Fece colazione.
- Lei fece colazione.

Она позавтракала.

- Tom l'ha fatto.
- Tom l'ha fatta.
- Tom lo fece.
- Tom la fece.

- Том сделал это.
- Том это сделал.

- L'ha fatto comunque.
- Lui l'ha fatto comunque.
- L'ha fatta comunque.
- Lui l'ha fatta comunque.
- Lo fece comunque.
- Lui lo fece comunque.
- La fece comunque.
- Lui la fece comunque.

Он всё равно это сделал.

fece una scoperta molto affascinante.

сделал удивительное открытие.

Tom lo fece con facilità.

Том сделал это с лёгкостью.

Non fece niente di male.

- Он ничего плохого не сделал.
- Он не сделал ничего плохого.

Fece irruzione in una casa.

Он вломился в дом.

Marie fece irruzione nella cucina.

Мэри ворвалась на кухню.

Tom fece giusto in tempo.

Том успел как раз вовремя.

Tom fece finta di spaventarsi.

Том сделал вид, что испугался.

Tom fece partire il timer.

- Том включил таймер.
- Том завёл таймер.

Mary fece irruzione nella cucina.

Мэри ворвалась на кухню.

Fece esattamente come gli dissi.

Он сделал в точности так, как я ему сказал.

Tom fece finta di dormire.

- Том сделал вид, что спит.
- Том сделал вид, будто спит.

Si fece bucare le orecchie.

Он проколол себе уши.

Mary fece l'occhiolino a Tom.

Мэри подмигнула Тому.

Lei fece l'occhiolino a Tom.

Она подмигнула Тому.

Tom fece finta di riflettere.

- Том сделал вид, что думает.
- Том сделал вид, что размышляет.

Lui fece finta di dormire.

Он сделал вид, что спит.

Tom fece finta di pensare.

Том сделал вид, что думает.

Il film la fece piangere.

Фильм довёл её до слёз.

Tom fece piangere la sorella.

Том довёл сестру до слёз.

Tom fece piangere sua madre.

Ты довёл мать до слёз.

Mary fece piangere la sorella.

Мэри довела сестру до слёз.

- Nessuno ha fatto niente.
- Nessuno ha fatto nulla.
- Nessuno fece niente.
- Nessuno fece nulla.

Никто ничего не сделал.

- Ha fatto molti soldi.
- Ha fatto molto denaro.
- Fece molti soldi.
- Fece molto denaro.

Он заработал много денег.

- Non l'ha fatto.
- Lui non l'ha fatto.
- Non lo fece.
- Lui non lo fece.

- Он этого не сделал.
- Он этого не делал.

- Non l'ha fatto.
- Lei non l'ha fatto.
- Non lo fece.
- Lei non lo fece.

Она этого не сделала.

- Chi ha fatto questo?
- Chi ha fatto questa?
- Chi fece questo?
- Chi fece questa?

Кто это сделал?

- Li ha fatti sorridere.
- Le ha fatte sorridere.
- Li fece sorridere.
- Le fece sorridere.

- Это заставило их улыбнуться.
- Это вызвало у них улыбку.

- Li ha fatti arrabbiare.
- Le ha fatte arrabbiare.
- Li fece arrabbiare.
- Le fece arrabbiare.

- Это их рассердило.
- Это их разозлило.

- Li ha fatti intristire.
- Le ha fatte intristire.
- Li fece intristire.
- Le fece intristire.

Это их огорчило.

- Non ha fatto niente.
- Non ha fatto nulla.
- Non fece niente.
- Non fece nulla.

- Она ничего не сделала.
- Она ничего не делала.

- L'ha fatto per soldi.
- L'ha fatta per soldi.
- L'ha fatto per denaro.
- L'ha fatta per denaro.
- Lo fece per soldi.
- La fece per soldi.
- Lo fece per denaro.
- La fece per denaro.

Он сделал это за деньги.

E poi mi fece intrare..." Sei.

Я вслед за ним», Шесть.

L'insegnante mi fece ripetere la frase.

Учитель велел мне повторить фразу.

La Germania fece alleanza con l'Italia.

- Германия заключила союз с Италией.
- Германия заключила альянс с Италией.

Tom fece attenzione al mio avvertimento.

Том не забыл о моём предупреждении.

Gli fece una paura del diavolo.

Оно напугало его до смерти.

Si fece il segno della croce.

Он перекрестился.

Tom fece una domanda a Mary

Том задал Мэри вопрос.

Quando fece più freddo, peggiorò ulteriormente.

Когда похолодало, ему стало ещё хуже.

Tom fece un tuffo in piscina.

Том прыгнул в бассейн.

Tom fece visita a sua nonna.

- Том навещал бабушку.
- Том навещал свою бабушку.

Marie fece visita a sua nonna.

- Мэри навещала бабушку.
- Мэри навещала свою бабушку.

- Chi l'ha fatto?
- Chi lo fece?

Кто это сделал?

Mary fece finta di essere sorpresa.

Мэри сделала вид, что удивилась.

Lui fece finta di non vedermi.

Он сделал вид, что не видит меня.

- L'ha fatta sorridere.
- La fece sorridere.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это вызвало у неё улыбку.

- L'ha fatto intristire.
- Lo fece intristire.

Это его огорчило.

- L'ha fatta intristire.
- La fece intristire.

Это её огорчило.

Tom guardò Maria e fece l'occhiolino.

Том посмотрел на Мэри и подмигнул.

Amy fece uno sforzo per alzarsi.

Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.

La bambina gli fece la lingua.

Маленькая девочка показала ему язык.

Fece cadere la salsiccia a terra.

Он уронил колбасу на землю.

Tom fece andare Mary per prima.

Том заставил Мэри идти первой.

Il paziente fece finta di mangiare.

Больной сделал вид, что ест.

Lui fece finta di non ascoltare.

Он сделал вид, что не слушает.

Lui fece finta di non sentire.

Он сделал вид, что не слышит.

Lisa fece finta di non sentire.

Лиза сделала вид, что не слышит.

Lui fece finta di non sentirmi.

Он сделал вид, что не слышит меня.

Lei fece finta di non sentirlo.

Она сделала вид, что не слышит его.

Lui fece finta di non conoscermi.

Он сделал вид, что не знает меня.

Lei fece finta di non sentirmi.

Она сделала вид, что не слышит меня.

Tom fece finta di non vedermi.

Том сделал вид, что не видит меня.

La triste storia ci fece piangere.

- Печальная история довела нас до слёз.
- Грустная история довела нас до слёз.

- Ha fatto una torta di mele.
- Lei ha fatto una torta di mele.
- Fece una torta di mele.
- Lei fece una torta di mele.
- Fece una crostata di mele.
- Lei fece una crostata di mele.

Она испекла яблочный пирог.

- Chi lo ha fatto?
- Chi l'ha fatto?
- Chi l'ha fatta?
- Chi lo fece?
- Chi la fece?

- Кто это сделал?
- Кто сделал это?

- Ha fatto un errore.
- Lui ha fatto un errore.
- Fece un errore.
- Lui fece un errore.

Он совершил ошибку.