Translation of "Potenti" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Potenti" in a sentence and their russian translations:

- Siamo potenti.
- Noi siamo potenti.

- Мы сильны.
- Мы могущественны.
- Мы влиятельны.

- Ha delle braccia potenti.
- Lui ha delle braccia potenti.

У него сильные руки.

Combatterà quelle potenti forze,

сражаться с нечестивыми силами,

Tom ha delle braccia potenti.

У Тома сильные руки.

Tom ha molti amici potenti.

У Тома много влиятельных друзей.

- È potente.
- Lei è potente.
- Sei potente.
- Tu sei potente.
- Siete potenti.
- Voi siete potenti.

- Ты силён.
- Вы могущественны.
- Вы сильны.
- Ты сильна.

Ecco perché le storie sono potenti

Вот почему истории имеют мощный эффект,

Causato da potenti e malvagie forze

вызванные мощными нечестивыми силами,

I soldati avevano armi più potenti.

У солдат было более мощное оружие.

Questo rende gli intermediari molto più potenti.

Такая тенденция ведёт к появлению наиболее влиятельных посредников.

Intensificatori di luce rivelano i potenti predatori...

Низкоуровневые камеры показывают, как опасные хищники...

Tom ha molti amici potenti a Washington.

У Тома много влиятельных друзей в Вашингтоне.

Per trovare gli inghippi, per parlare ai potenti?

мыслить критически и открывать глаза людям во власти?

Quando finì l'era dei potenti feudatari, così fece anche l'età del castello.

Когда закончилась эпоха могущественных феодалов, тогда же закончилась и эпоха замков.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

Когда луна становится ярче, чувства слабеют.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...