Translation of "Braccia" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Braccia" in a sentence and their russian translations:

- Stenda le braccia.
- Stendete le braccia.

Вытяните руки.

- Ha incrociato le braccia.
- Incrociò le braccia.

- Он скрестил руки.
- Он сложил руки.

- Ha abbassato le braccia.
- Lei ha abbassato le braccia.
- Avete abbassato le braccia.
- Voi avete abbassato le braccia.

Вы опустили руки.

- Le mie braccia sono stanche.
- Ho le braccia stanche.
- Io ho le braccia stanche.

- Мои руки устали.
- У меня руки устали.

- Ken abbassò le braccia.
- Ken ha abbassato le braccia.

Кен опустил руки.

- Ha delle braccia potenti.
- Lui ha delle braccia potenti.

У него сильные руки.

- Ho abbassato le braccia.
- Io ho abbassato le braccia.

Я опустил руки.

- Hai abbassato le braccia.
- Tu hai abbassato le braccia.

Ты опустил руки.

- Ha abbassato le braccia.
- Lui ha abbassato le braccia.

Он опустил руки.

- Ha abbassato le braccia.
- Lei ha abbassato le braccia.

Она опустила руки.

- Abbiamo abbassato le braccia.
- Noi abbiamo abbassato le braccia.

Мы опустили руки.

- Hanno abbassato le braccia.
- Loro hanno abbassato le braccia.

Они опустили руки.

- Tom ha incrociato le braccia.
- Tom incrociò le braccia.

Том скрестил руки.

- Tom ha alzato le braccia.
- Tom alzò le braccia.

Том поднял руки.

Stendi le braccia.

Вытяни руки.

- Marie ha abbassato le braccia.
- Mary ha abbassato le braccia.

Мэри опустила руки.

- Mi sono rotto entrambe le braccia.
- Mi sono rotta entrambe le braccia.
- Mi ruppi entrambe le braccia.

Я сломал обе руки.

- È morto tra le mie braccia.
- Lui è morto tra le mie braccia.
- Morì tra le mie braccia.
- Lui morì tra le mie braccia.

Он умер у меня на руках.

- Ha dei tatuaggi sulle braccia.
- Lei ha dei tatuaggi sulle braccia.
- Ha dei tatuaggi sulle sue braccia.
- Lei ha dei tatuaggi sulle sue braccia.

- У неё на руках татуировки.
- У неё татуировки на руках.

- Ha le braccia molto forti.
- Lui ha le braccia molto forti.

У него очень сильные руки.

- Lui la teneva tra le braccia.
- La teneva tra le braccia.

- Она была в его объятьях.
- Он держал её в своих объятьях.

- Si è rotta entrambe le braccia.
- Si ruppe entrambe le braccia.

- Она сломала обе руки.
- Она сломала себе обе руки.

Lasciatemi andare le braccia!

Отпустите руки!

Non incrociate le braccia.

Не скрещивайте руки.

Non incrociare le braccia.

Не скрещивай руки.

Sta agitando le braccia.

- Он машет руками.
- Он размахивает руками.

- Si è addormentata tra le sue braccia.
- Lei si è addormentata tra le sue braccia.
- Si addormentò tra le sue braccia.
- Lei si addormentò tra le sue braccia.

Она уснула в его объятиях.

- Tom si è rotto entrambe le braccia.
- Tom si ruppe entrambe le braccia.

- Том сломал обе руки.
- Том сломал себе обе руки.

- Non ho ancora abbassato le braccia.
- Io non ho ancora abbassato le braccia.

Я ещё не опустил руки.

- Ricordo il calore delle sue braccia.
- Io ricordo il calore delle sue braccia.

Я помню тепло его рук.

- Tom ha preso Mary tra le braccia.
- Tom prese Mary tra le braccia.

Том обнял Мэри.

- Mary si è rotta entrambe le braccia.
- Mary si ruppe entrambe le braccia.

Мэри сломала обе руки.

- Suo padre è morto tra le sue braccia.
- Suo padre morì tra le sue braccia.
- Suo padre è morto fra le sue braccia.
- Suo padre morì fra le sue braccia.

Отец умер у неё на руках.

Tom ha delle braccia potenti.

У Тома сильные руки.

Tom ha abbassato le braccia.

Том опустил руки.

Tom ha le braccia grandi.

У Тома большие руки.

Ha delle cicatrici sulle braccia.

- У него шрамы на руках.
- У него руки в шрамах.

Ha dei tatuaggi sulle braccia.

- У него на руках татуировки.
- У него татуировки на руках.

- Tom è morto tra le braccia di Mary.
- Tom morì tra le braccia di Mary.

Том умер на руках у Мэри.

Strappato dalle braccia di suo padre

отобрали из рук его отца

È un bell'esercizio per le braccia.

Это будет тренировка для рук. Ладно.

Le tue braccia sono troppo corte.

Ваши руки слишком короткие.

Ella ha braccia e gambe lunghe.

У неё длинные руки и ноги.

Era seduto con le braccia incrociate.

- Он сидел, со сложенными руками на груди.
- Он сидел, скрестив руки на груди.

Ti aspettiamo tutti a braccia aperte.

Мы все ждём тебя с распростёртыми объятиями.

Gli è morta tra le braccia.

Она умерла у него на руках.

Tom non ha le braccia pelose.

У Тома нет волосатых рук.

Non incrociate le braccia al petto.

Не скрещивайте руки на груди.

Non incorociare le braccia al petto.

Не скрещивай руки на груди.

Mary teneva il bambino tra le braccia.

Мэри держала ребёнка на руках.

Poi incrociai le braccia per affrontare l'impatto.

И тогда я приготовилась к удару.

Mary ha pianto tra le mie braccia.

Мэри плакала в моих объятиях.

Tom cullava il bambino tra le braccia.

Том укачивал ребёнка на руках.

Le braccia e lo stomaco le facevano male.

Руки и живот ужасно болели.

Mary le mise le braccia intorno alle spalle.

Мэри обняла её за плечи.

Lui le mise le braccia attorno alla vita.

Он обнял её за талию.

Sedersi con le braccia incrociate significa perdere tempo.

Сидеть сложа руки — значит потерять время.

Lei mise le braccia intorno alle spalle di suo figlio.

Она обняла сына за плечи.

- Tom è caduto da una scala e si è rotto entrambe le braccia.
- Tom è caduto da una scala a pioli e si è rotto entrambe le braccia.
- Tom cadde da una scala e si ruppe entrambe le braccia.
- Tom cadde da una scala a pioli e si ruppe entrambe le braccia.

- Том упал с лестницы и сломал обе руки.
- Том упал со стремянки и сломал обе руки.

Quando parli con gli altri, lo fai con le braccia incrociate.

Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.

Per arrampicarsi bene si usano le gambe, le braccia servono a bilanciarsi.

Для восхождения следует использовать ноги, а руки только для равновесия.

I tuoi occhi sono belli come le braccia della Venere di Milo.

Ваши глаза так же красивы как руки Венеры Милосской.

- Sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.
- Tu sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.

Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо держал в руках.

- Non è il momento di abbassare le braccia.
- Non è il momento di arrendersi.

Не время опускать руки.

Quando Tom cominciò ad allenarsi, non riusciva nemmeno a fare un piegamento sulle braccia.

Том даже отжаться ни разу не мог, когда начинал тренироваться.

Mary avvolse le sue braccia attorno al collo del fratello e lo strinse a sé.

Мэри обвила руками шею брата и прижала его к себе.

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.

Мои руки балансируют. Канат обернут о мою ногу, что позволяет мне отталкиваться.

All'improvviso si udì un orribile grido disumano. Tom era scivolato, aveva agitato le braccia ed era volato giù dalla scogliera.

Внезапно послышался ужасный, нечеловеческий крик. Том поскользнулся, взмахнул руками и полетел с обрыва вниз.