Translation of "Pecora" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Pecora" in a sentence and their russian translations:

- Disegnami una pecora!
- Mi disegni una pecora!
- Disegnatemi una pecora!

Нарисуй мне барашка!

Brava pecora!

Хорошая овца!

La pecora bela.

Овца блеет.

Disegnami una pecora!

Нарисуй мне барашка.

La pecora sta belando.

Овца блеет.

- È la pecora nera della famiglia.
- Lui è la pecora nera della famiglia.

Он паршивая овца в семье.

- Yaakov ha dato da mangiare alla pecora.
- Yaakov diede da mangiare alla pecora.

Яков кормил овцу.

- Sono la pecora nera della famiglia.
- Io sono la pecora nera della famiglia.

- Я - паршивая овца в семье.
- Я - белая ворона в семье.

- È un lupo travestito da pecora.
- Lui è un lupo travestito da pecora.

Он волк в овечьей шкуре.

Ok, abbiamo preso la pecora.

Хорошо, мы поймали овцу.

- Ha alcune pecore.
- Ha qualche pecora.

- У него есть овцы.
- У него есть несколько овец.

Ovunque vada Mary, la pecora la segue.

Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.

Tom è la pecora nera della famiglia.

Том - белая ворона в своей семье.

Tom era la pecora nera della famiglia.

Том был хуже всех в своей семье.

Questo formaggio è fatto con latte di pecora.

Этот сыр сделан из овечьего молока.

E l'avvolgevano in corda, pelle di pecora o carta

обвязывали бечёвкой, оборачивали овечьей кожей или бумагой

Egli non sa distinguere una pecora da una capra.

Он не может отличить овцу от козы.

Vuoi provare a prendere una pecora e usarla per scaldarci?

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Quel formaggio è prodotto a partire dal latte di pecora.

- Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
- Этот сыр сделан из овечьего молока.

- Tom sta tosando le pecore.
- Tom sta tosando la pecora.

Том стрижёт овец.

Sul prato pascolano un montone, una pecora e un agnellino.

На лугу пасутся баран, овца и ягнёнок.

E adesso posso accoccolarmi e scaldarmi accanto alla mia amica pecora.

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

Per fare la bulla con un sonaglino a forma di pecora,

чтобы теребить висящих над ней игрушечных овечек,

Solo che per esperienza so che non è facile prendere una pecora.

Я знаю по опыту, словить овцу не всегда легко.

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi.

Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi,

Овечья шерсть веками используется для изготовления теплой одежды,

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Da dove vieni, ometto? Dov'è la tua casa? Dove vuoi portare la mia pecora?

Откуда же ты прилетел, малыш? Где твой дом? Куда ты хочешь унести моего барашка?

Visto in pieno giorno, il capo del gregge non è altro che una pecora.

Средь бела дня вожак стада - не что иное, как овца.

Tom vive sui redditi derivanti dalla vendita della lana di pecora e del formaggio di capra.

Том живёт на доход от продажи овечьей шерсти и козьего сыра.

Certo. E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno. E un paletto.

Ну конечно. И если ты будешь умницей, я дам тебе веревку, чтобы днем его привязывать. И колышек.

Il formaggio è un alimento solido fabbricato a partire dal latte di mucca, di capra, di pecora e di altri mammiferi.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.