Translation of "Muoversi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Muoversi" in a sentence and their russian translations:

- Ha continuato a muoversi.
- Continuò a muoversi.

Он продолжал двигаться.

- Tom non può muoversi.
- Tom non riesce a muoversi.

Том не может двигаться.

- Il treno ha iniziato a muoversi.
- Il treno ha cominciato a muoversi.
- Il treno iniziò a muoversi.
- Il treno cominciò a muoversi.

Поезд тронулся.

Che possono muoversi.

...слоны делают ход.

- Tom si è rifiutato di muoversi.
- Tom si rifiutò di muoversi.

Том отказался переезжать.

È ora di muoversi!

Пора начинать действовать!

- Sono sicuro di avere visto qualcosa muoversi.
- Sono sicura di avere visto qualcosa muoversi.
- Sono sicuro di aver visto qualcosa muoversi.
- Sono sicura di aver visto qualcosa muoversi.

- Я уверен, что видел, как что-то шевельнулось.
- Я уверена, что видела, как что-то шевельнулось.

Che riesce a malapena a muoversi.

...который едва различает дорогу в темноте.

Un maschio deve muoversi con cautela.

Самец должен передвигаться осторожно.

Tom è troppo debole per muoversi.

Том слишком слаб, чтобы двигаться.

- Fa male muoversi.
- Fa male trasferirsi.

- Двигаться больно.
- Шевелиться больно.

George sentì il treno cominciare a muoversi.

Джордж почувствовал, что поезд тронулся.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.

L'uomo era troppo grasso per muoversi da solo.

Мужчина был слишком толстый, чтобы самостоятельно передвигаться.

- Smettila di muoverti!
- Smettetela di muovervi!
- La smetta di muoversi!

Не двигайся!

Passò più di un’ora prima che il treno cominciasse a muoversi.

Прошло больше часа, перед тем как поезд тронулся.

- Non era in grado di muoversi.
- Lui non era in grado di muoversi.
- Non era in grado di trasferirsi.
- Lui non era in grado di trasferirsi.

- Он был не в состоянии пошевелиться.
- Он не мог пошевелиться.

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.

- Tom non era in grado di muoversi.
- Tom non era in grado di trasferirsi.

Том не мог пошевелиться.

Lei è stata malata per molto tempo ed è ancora troppo debole per muoversi.

Она долго болела, и ещё слишком слаба, чтобы двигаться.

- Tom non è in grado di muoversi.
- Tom non è in grado di trasferirsi.

- Том не может двигаться.
- Том не может пошевелиться.

- Non puoi muoverti più velocemente?
- Non può muoversi più velocemente?
- Non potete muovervi più velocemente?

- Ты не можешь двигаться быстрее?
- Вы не можете двигаться быстрее?

- Ti ho detto di non muoverti.
- Vi ho detto di non muovervi.
- Le ho detto di non muoversi.

- Я говорил тебе не двигаться.
- Я говорил вам не двигаться.
- Я говорила тебе не двигаться.
- Я говорила вам не двигаться.
- Я сказал вам не двигаться.
- Я сказал тебе не двигаться.
- Я сказал не двигаться.

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

Ферзь имеет возможность двигаться так же, как если бы он был ладьей, то есть по рядам и столбцам, как если бы он был слоном, то есть по диагоналям.