Translation of "Rifiutò" in French

0.011 sec.

Examples of using "Rifiutò" in a sentence and their french translations:

- Rifiutò la proposta.
- Lei rifiutò la proposta.

Elle refusa la proposition.

- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

Elle refusa notre proposition.

- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

Elle refusa sa proposition.

Rifiutò la proposta.

Elle refusa la proposition.

- L'ha rifiutato.
- Lei l'ha rifiutato.
- Lo rifiutò.
- Lei lo rifiutò.

- Elle le rejeta.
- Elle l'a rejeté.

- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

Malheureusement, il refusa de venir.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.

Elle se refusa à accepter l'argent.

Tom rifiutò di calmarsi.

Tom refusa de se calmer.

- Ha rifiutato l'invito.
- Lei ha rifiutato l'invito.
- Rifiutò l'invito.
- Lei rifiutò l'invito.

Elle déclina l'invitation.

Lui si rifiutò di battersi.

Il a refusé de se battre.

- Tom ha rifiutato.
- Tom rifiutò.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

Rifiutò di prendere la mazzetta.

Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.

Sfortunatamente si rifiutò di venire.

Malheureusement, il refusa de venir.

- Si è rifiutato.
- Si rifiutò.

- Il a refusé.
- Il refusa.

- Dette un rifiuto netto.
- Rifiutò categoricamente.

Il refusa catégoriquement.

Il comandante rifiutò di condurre i negoziati.

Le commandant refusa de négocier.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

- Declinò la mia offerta.
- Rifiutò la mia offerta.

- Elle refusa mon offre.
- Elle déclina mon offre.

- Ha rifiutato il mio invito.
- Lei ha rifiutato il mio invito.
- Rifiutò il mio invito.
- Lei rifiutò il mio invito.

Elle a refusé mon invitation.

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

- Il a rejeté notre offre.
- Il rejeta notre proposition.

- Ha rifiutato il loro invito.
- Lui ha rifiutato il loro invito.
- Rifiutò il loro invito.
- Lui rifiutò il loro invito.

Il a décliné leur invitation.

- Ha rifiutato la mia candidatura.
- Lui ha rifiutato la mia candidatura.
- Rifiutò la mia candidatura.
- Lui rifiutò la mia candidatura.

Il a rejeté ma candidature.

- Si è rifiutato di pagare.
- Lui si è rifiutato di pagare.
- Si rifiutò di pagare.
- Lui si rifiutò di pagare.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

- Si rifiutò di pagare.
- Si è rifiutata di pagare.
- Lei si è rifiutata di pagare.
- Lei si rifiutò di pagare.

- Elle refusa de payer.
- Elle se refusa à payer.
- Elle a refusé de payer.
- Elle s'est refusée à payer.

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

Elle refusa notre proposition.

- Ha rifiutato il suo invito.
- Lei ha rifiutato il suo invito.
- Rifiutò il suo invito.
- Lei rifiutò il suo invito.

Elle déclina son invitation.

- Ha rifiutato la sua offerta.
- Lei ha rifiutato la sua offerta.
- Rifiutò la sua offerta.
- Lei rifiutò la sua offerta.

Elle refusa sa proposition.

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.
- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

- Ha rifiutato la mia proposta.
- Rifiutò la mia proposta.

Il a refusé ma proposition.

Giustiniano tentò di offrire termini di pace, che Kavad rifiutò.

Justinien a tenté de proposer des conditions qui Kavad a rejeté.

Corol rifiutò; in altre parole la sua risposta era "no."

Carole a refusé. Autrement dit, sa réponse a été « non ».

Tom si rifiutò di aiutare Mary a fare i compiti.

Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

- Tom si è rifiutato di parlare.
- Tom si rifiutò di parlare.

- Tom refusa de parler.
- Tom refusait de parler.

- Tom si è rifiutato di arrendersi.
- Tom si rifiutò di arrendersi.

Tom refusa d'abandonner.

- Si è rifiutata di prendere i soldi.
- Si è rifiutata di prendere il denaro.
- Si rifiutò di prendere i soldi.
- Si rifiutò di prendere il denaro.

Elle a refusé de prendre l'argent.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.
- Si è rifiutata di accettare i soldi.
- Lei si è rifiutata di accettare i soldi.
- Si è rifiutata di accettare il denaro.
- Lei si è rifiutata di accettare il denaro.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

- Ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Lui ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Rifiutò la mia richiesta di amicizia.
- Lui rifiutò la mia richiesta di amicizia.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

- Mary ha rifiutato un invito al concerto.
- Mary rifiutò un invito al concerto.

Marie a refusé une invitation au concert.

- Ha rifiutato la nostra offerta di aiuto.
- Rifiutò la nostra offerta di aiuto.

Elle rejeta notre proposition de l'aider.

- Tom si è rifiutato di ascoltare Mary.
- Tom si rifiutò di ascoltare Mary.

Tom refusa d'écouter Mary.

In seguito, Ney rifiutò diverse possibilità di fuggire dalla Francia e fu arrestato per tradimento

Dans la foulée, Ney a refusé plusieurs chances de fuir la France et a été arrêté pour trahison

A differenza della Sassonia, il re Federico Guglielmo si rifiutò di fare la pace con Napoleone.

Contrairement à la Saxe, le roi Frédéric-Guillaume a refusé de faire la paix avec Napoléon.

Salpò per la Francia, ma Napoleone non aveva perdonato il suo tradimento e si rifiutò di vederlo.

Il a navigué en France, mais Napoléon n'a pas pardonné sa trahison et a refusé de le voir.

Ma quando Napoleone chiese a Bernadotte di sostenere il suo colpo di stato del 18 brumaio, rifiutò,

Mais lorsque Napoléon demanda à Bernadotte de soutenir son coup d'État du 18 brumaire, il refusa,

Quando Napoleone tornò dall'esilio nel 1815, Oudinot si rifiutò di rompere il suo nuovo giuramento alla monarchia, ma

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815, Oudinot refusa de rompre son nouveau serment à la monarchie, mais

- Il giovane studente si è rifiutato di cantare la Marsigliese.
- Il giovane studente si rifiutò di cantare la Marsigliese.

Le jeune élève refusa de chanter la Marseillaise.

- Tom si è rifiutato di aiutare Mary a fare i compiti.
- Tom si rifiutò di aiutare Mary a fare i compiti.

- Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.
- Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Quello che ha chiamato si è rifiutato di dirci il suo nome.
- Quello che chiamò si rifiutò di dirci il suo nome.

Le correspondant a refusé de nous donner son nom.

- Rosa Parks si rifiutò di cedere il suo posto a un passeggero bianco.
- Rosa Parks si è rifiutata di cedere il suo posto a un passeggero bianco.

Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.