Translation of "Faremmo" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Faremmo" in a sentence and their russian translations:

- Cosa faremmo?
- Noi cosa faremmo?
- Che cosa faremmo?
- Noi che cosa faremmo?

- Что бы мы стали делать?
- Что бы мы сделали?

- Faremmo meglio a trovarlo.
- Faremmo meglio a trovarla.

Нам лучше найти его.

- Faremmo meglio a svegliarli.
- Faremmo meglio a svegliarle.

Лучше нам их разбудить.

- Faremmo qualunque cosa per loro.
- Faremmo qualsiasi cosa per loro.

Мы бы что угодно для них сделали.

- Cosa faremmo senza di lei?
- Che cosa faremmo senza di lei?
- Noi cosa faremmo senza di lei?
- Noi che cosa faremmo senza di lei?

Что бы мы делали без неё?

- Cosa faremmo senza di loro?
- Che cosa faremmo senza di loro?
- Noi cosa faremmo senza di loro?
- Noi che cosa faremmo senza di loro?

Что бы мы делали без них?

- Cosa faremmo senza di lui?
- Che cosa faremmo senza di lui?
- Noi cosa faremmo senza di lui?
- Noi che cosa faremmo senza di lui?

Что бы мы делали без него?

Faremmo meglio a svegliarlo.

- Нам лучше его разбудить.
- Нам лучше разбудить его.

Faremmo meglio a svegliarla.

- Нам лучше разбудить её.
- Нам лучше её разбудить.

- Faremmo meglio ad andare ad aiutarli.
- Faremmo meglio ad andare ad aiutarle.

Мы лучше пойдём поможем им.

- Faremmo meglio ad andare a cercarli.
- Faremmo meglio ad andare a cercarle.

- Нам лучше пойти и поискать их.
- Мы лучше пойдём их поищем.

- Non so cosa faremmo senza di te.
- Non so cosa faremmo senza di voi.
- Non so cosa faremmo senza di lei.

- Я не знаю, что мы без тебя делали бы.
- Не знаю, что бы мы без тебя делали.

- Faremmo meglio a chiamare la polizia.
- Noi faremmo meglio a chiamare la polizia.

Нам лучше вызвать полицию.

Faremmo meglio a lasciarlo tranquillo.

Нам лучше оставить его в покое.

Faremmo meglio ad andare, Tom.

Том, мы лучше пойдём.

Faremmo meglio ad andare via.

Нам лучше уехать.

Faremmo meglio ad andare ad aiutarlo.

- Нам лучше пойти и помочь ему.
- Мы лучше пойдём поможем ему.

Faremmo meglio ad andare ad aiutarla.

- Нам лучше пойти и помочь ей.
- Мы лучше пойдём поможем ей.

Faremmo meglio a fare quello che chiedono.

Нам лучше сделать то, о чём они просят.

Penso che faremmo meglio a informare Tom.

Думаю, нам лучше сообщить Тому.

Penso che faremmo meglio ad aspettare altri trenta minuti.

Думаю, нам лучше подождать ещё 30 минут.

Possiamo anche non correre: non faremmo comunque in tempo.

Можно не бежать: всё равно не успеем.

- Avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Noi avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Faremmo meglio a chiamare la polizia.

Нам лучше вызвать полицейских.