Translation of "Familiare" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Familiare" in a sentence and their russian translations:

- Sembri familiare.
- Tu sembri familiare.
- Sembra familiare.
- Lei sembra familiare.
- Sembrate familiari.
- Voi sembrate familiari.

- Где-то я тебя уже видел.
- У меня такое впечатление, что мы знакомы.

Sembra familiare.

Выглядит знакомо.

Vi suona familiare?

Чувствуете?

Sembra così familiare.

Это кажется таким знакомым.

- Il tuo nome mi è familiare.
- Il suo nome mi è familiare.
- Il vostro nome mi è familiare.
- Mi è familiare il tuo nome.
- Mi è familiare il suo nome.
- Mi è familiare il vostro nome.

Ваше имя мне знакомо.

- Tom ha sentito una voce familiare.
- Tom sentì una voce familiare.

Том услышал знакомый голос.

Quel nome suona familiare.

Это имя кажется знакомым.

L'hotel ha un'atmosfera familiare.

В этой гостинице домашняя обстановка.

Lei mi sembra familiare.

Она мне кажется знакомой.

Il che potrebbe sembrarvi familiare

Этот процесс похож на то,

Quella canzone mi suona familiare.

Эта песня мне кажется знакомой.

Quell'uomo ha un aspetto familiare.

- Этот человек мне кого-то напоминает.
- Этот мужчина мне кого-то напоминает.

Questa canzone mi è familiare.

Эта песня мне знакома.

La storia ci è familiare.

Мы знаем историю.

Si cerca ciò che è familiare,

Мы ищем привычные нам вещи.

Il paesaggio non mi è familiare.

Эта местность незнакома мне.

Mi è familiare la sua musica.

Я хорошо знаком с его музыкой.

Il tuo nome mi suona familiare.

- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.

Il Vostro viso mi è familiare.

Мне знакомо Ваше лицо.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

Наконец, детеныш слышит знакомый зов.

Il nome di Sami mi suona familiare.

Имя "Сами" мне знакомо.

- Questo mi ricorda qualcosa.
- Questo mi suona familiare.

Мне это что-то напоминает.

La mia vita familiare è diventata un caos.

Моя семейная жизнь превратилась в хаос.

- In effetti, mi ricordo.
- In effetti, mi suona familiare.

Действительно, припоминаю.

Sami e Layla hanno deciso di andare al consultorio familiare.

Сами и Лайла решили сходить к семейному консультанту.

E notai un nome familiare su una porta del piano inferiore.

И там внизу мне на глаза попалось знакомое имя на дверной табличке.

Il giovane mi sembrava familiare, ma non riuscivo a ricordare chi fosse.

Юноша показался мне знакомым, но я не смогла вспомнить, кто это такой.

- La vita familiare è minacciata da crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
- La vita familiare è sempre vicina a una crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
- Poiché è difficile conciliare vita familiare e lavoro, la famiglia è soggetta a crisi.

Семейная жизнь всегда близка к кризису, потому что трудно совмещать работу и семью.

- Purtroppo questo nome non mi è familiare.
- Sfortunatamente questo nome mi è sconosciuto.

Это имя мне, к сожалению, незнакомо.

- La vita familiare è minacciata da crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
- La vita familiare è sempre vicina a una crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.

Семейная жизнь всегда близка к кризису, потому что трудно совмещать работу и семью.