Translation of "Durerà" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Durerà" in a sentence and their russian translations:

Quanto durerà?

- Как долго это будет длиться?
- Как долго это будет продолжаться?

- Pensi che durerà a lungo?
- Tu pensi che durerà a lungo?
- Pensa che durerà a lungo?
- Lei pensa che durerà a lungo?
- Pensate che durerà a lungo?
- Voi pensate che durerà a lungo?

- Думаешь, это надолго?
- Думаете, это надолго?

- Quanto durerà la tempesta?
- Quanto tempo durerà la tempesta?

- Как долго будет продолжаться буря?
- Сколько времени будет длиться буря?

- Quanto durerà questa batteria?
- Quanto tempo durerà questa batteria?

На сколько времени работы хватит этой батареи?

Quanto durerà questo?

Сколько это продлится?

Tom non durerà.

- Том долго не протянет.
- Том долго не продержится.

Il bel tempo durerà.

- Хорошая погода продержится.
- Хорошая погода ещё постоит.

Quanto durerà la riunione?

- Как долго продлится встреча?
- Сколько продлится собрание?

Quanto durerà questa situazione?

Как долго продлится эта ситуация?

Per quanto durerà questo freddo?

Этот холод надолго?

Il viaggio durerà almeno cinque giorni.

Поездка займет как минимум пять дней.

Quanto tempo ancora durerà questo freddo?

Как долго еще будет такой холод?

Questa cosa non durerà a lungo.

Это долго не продлится.

Questo ponte non durerà a lungo.

Этот мост долго не продержится.

Non ho idea di quanto durerà.

Я понятия не имею, сколько это продлится.

Quanto pensi che durerà la riunione?

Как ты думаешь, сколько собрание продлится?

Quanto pensate che durerà la riunione?

Как вы думаете, сколько продлится собрание?

Non durerà più di tre minuti.

Это продлится не дольше трёх минут.

La riunione non durerà così tanto.

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

La cerimonia durerà al massimo trenta minuti.

Планируется, что церемония будет длиться не более тридцати минут.

Tom non sa quanto durerà la festa.

Том не знает, как долго собирается продолжаться эта вечеринка.

Chissà per quanto tempo durerà questo freddo.

Интересно, как долго продержится эта холодная погода?

Bel lavoro! Ma il veleno non durerà a lungo col caldo,

Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,

C'è ancora molto deserto da esplorare, ma il veleno durerà poco col caldo.

Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.