Translation of "Complicato" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Complicato" in a sentence and their russian translations:

Sembra complicato?

Кажется сложным?

È complicato vero?

Это сложно, не так ли?

È molto complicato.

- Было очень сложно.
- Это было очень трудно.

È così complicato?

Это так сложно?

Sembra troppo complicato.

Это звучит слишком сложно.

L'amore è complicato.

Любовь сложна.

Beh, è complicato.

- Что ж, это сложно.
- Ну, это сложно.

Quanto è complicato?

Насколько он сложный?

Non è complicato, no?

Это ведь не бог весть какая наука!

- È complicato.
- È complicata.

Это сложно.

L'arabo non è complicato.

- Арабский язык несложен.
- Арабский язык не сложный.

- È complicato?
- È complicata?

Это сложно?

Non è molto complicato.

Это не очень сложно.

"Come funziona?" "È complicato."

- "Как это работает?" - "Это сложно".
- "Как это устроено?" - "Это сложно".

Il francese è complicato.

Французский язык сложный.

È troppo complicato per me.

Это для меня слишком сложно.

Tutto è molto più complicato.

Всё гораздо сложнее.

Il francese non è complicato.

Французский язык несложный.

Le metastasi sono un processo complicato.

Метастазирование — это сложнейший процесс,

- È troppo complicato?
- È troppo complicata?

Это слишком сложно?

- Non è complicato.
- Non è complicata.

- Это несложно.
- Это не сложно.

- Beh, è complicato.
- Beh, è complicata.

Что ж, это сложно.

- È complicato, vero?
- È complicata, vero?

- Это ведь сложно, да?
- Сложно, да?

Tutto sta diventando sempre più complicato.

- Всё ещё больше усложняется.
- Всё становится сложнее и сложнее.

- È così complicato.
- È così complicata.

Это так сложно.

- È molto complicato.
- È molto complicata.

Это очень сложно.

Viviamo in un mondo molto complicato.

Мы живём в очень сложном мире.

"Come funziona il cervello?" "È complicato."

"Как устроен мозг?" - "Это сложно".

- È davvero così complicato?
- È davvero così complicata?
- È veramente così complicato?
- È veramente così complicata?

Это действительно так сложно?

E ve lo leggo, perché è complicato.

Я прочту вам текст условий, потому что он очень замысловатый.

La sua bugia ha complicato le cose.

Его ложь осложнила ситуацию.

In questa città trovare un taxi è complicato.

В этом городе проблематично поймать такси.

- È un po' complicato.
- È un po' complicata.

Это сложновато.

Il commercio tra due paesi può essere complicato.

Торговля между двумя странами может быть непростой.

È così complicato che a malapena ho capito l'esperimento.

Это настолько сложно, что я еле разобрался в эксперименте.

Nonostante abbia studiato non ha passato l'esame. Era troppo complicato.

Хоть он и занимался, но экзамен не сдал. Он был слишком сложным.

Ho trovato il volapük molto complicato, contrariamente all'esperanto, che è molto semplice.

Я пришёл к выводу, что воляпюк - очень сложный язык, в отличие от очень простого эсперанто.

- Questo è difficile.
- Questo è problematico.
- Questo è arduo.
- Questo è complicato.

Это неудобно.

Non ti sembra che questo gioco del computer possa forse essere un po' troppo complicato per Tom?

Тебе не кажется, что эта компьютерная игра может быть для Тома сложноватой?

Se vuoi diventare ambidestro, prova a lavarti i denti con la mano non dominante. All'inizio sarà complicato, ma molto presto ti ci abituerai.

Если ты хочешь одинаково хорошо владеть обеими руками, попробуй чистить зубы не доминантной рукой. Поначалу это будет сложно, но очень скоро ты привыкнешь.