Translation of "Cervello" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Cervello" in a sentence and their russian translations:

- Ha un buon cervello.
- Lui ha un buon cervello.

У него хорошие мозги.

Allena il cervello,

заставляет мозг упражняться,

Muscoli o cervello?

Сражаться или плыть?

Iniziamo dal cervello

Давайте начнём с мозга

Collega il cervello!

Включи голову!

Usa il cervello.

Включи мозги.

Usa il cervello!

Используй мозг!

Ti perfora il cervello.

Вы словно впечатываете их себе в память.

Hanno origine nel cervello.

Они начинаются в мозге.

- Ti hanno fatto il lavaggio del cervello.
- Vi hanno fatto il lavaggio del cervello.
- Le hanno fatto il lavaggio del cervello.

- Тебе промыли мозги.
- Твой мозг промыт.

- Tom è morto di tumore al cervello.
- Tom morì di tumore al cervello.

Том умер от рака мозга.

Quando studiamo il loro cervello.

когда мы изучаем их мозг.

La piante hanno un cervello?

Есть ли у растений мозг?

Il tabacco agisce sul cervello.

Табак оказывает воздействие на мозг.

Il lavaggio del cervello funziona!

Промывка мозгов работает!

Il cervello è molto complesso.

Мозг сложно устроен.

- Te lo spiegherei volentieri, ma il tuo cervello esploderebbe.
- Te lo spiegherei, però il tuo cervello esploderebbe.
- Io te lo spiegherei, però il tuo cervello esploderebbe.
- Te lo spiegherei, però ti esploderebbe il cervello.
- Io te lo spiegherei, però ti esploderebbe il cervello.

Я бы объяснил тебе, но у тебя башка взорвётся.

E il cervello dei bambini bilingui?

Что же происходило с детьми-билингвами?

Son tre aree diverse del cervello:

Три разные области мозга:

Tutti noi abbiamo un secondo cervello,

а именно: у всех нас есть второй мозг,

Funzionano pressappoco come un secondo cervello.

и функционируют почти как второй мозг.

Alcune parti del cervello si attivano

Какие-то участки мозга активируются.

Ecco cosa accadeva nel vostro cervello.

Это на самом деле происходило в вашем мозге.

Per preparare davvero il nostro cervello,

чтобы подготовить мозг.

Quanto è diverso dal cervello umano?

Насколько он отличается от человеческого мозга?

Anche questo è controllato dal cervello,

Оно тоже регулируется нервной системой,

Immetti un basso voltaggio nel cervello,

В мозг поступает слабый разряд электрического тока,

Ai polmoni, fegato, linfonodi, cervello, ossa,

в лёгкие, печень, лимфоузлы, мозг, кости,

Sono fuori dal cervello, nei tentacoli.

…сосредоточены за пределами мозга: в щупальцах.

Voi siete giovani e senza cervello!

- Вы молодые и безмозглые!
- Вы молоды, и у вас нет мозгов!

Tom aveva un tumore al cervello.

У Тома была опухоль мозга.

"Come funziona il cervello?" "È complicato."

"Как устроен мозг?" - "Это сложно".

- Il computer è spesso paragonato al cervello umano.
- Il computer viene spesso paragonato al cervello umano.

Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.

- Tom ha subito un lavaggio del cervello.
- A Tom è stato fatto un lavaggio del cervello.

Тому промыли мозги.

- Penso che ti abbiano fatto il lavaggio del cervello.
- Io penso che ti abbiano fatto il lavaggio del cervello.
- Penso che vi abbiano fatto il lavaggio del cervello.
- Io penso che vi abbiano fatto il lavaggio del cervello.
- Penso che le abbiano fatto il lavaggio del cervello.
- Io penso che le abbiano fatto il lavaggio del cervello.

- Я думаю, тебе промыли мозги.
- Я думаю, вам промыли мозги.

- Pensi che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Tu pensi che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Pensa che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Lei pensa che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Pensate che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Voi pensate che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?

Ты думаешь, Тому промыли мозги?

- Penso di aver subito un lavaggio del cervello.
- Io penso di aver subito un lavaggio del cervello.

- Я думаю, что мне съездили по ушам.
- Думаю, мне промыли мозги.

L'approccio per studiare il cervello del bambino

Подход, применяемый для изучения мозга ребенка,

Ha lo stesso peso del vostro cervello,

равный по весу вашему мозгу.

Attiva alcune delle stesse aree del cervello,

активируют некоторые из тех же самых областей мозга,

Ma è un frattale anche il cervello?

Может быть, и мозг фрактален?

Di solito il cervello decifra le parole

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Questo è un cervello strano e meraviglioso,

Это необычный и удивительный мозг,

Il controllo che esercitiamo sul nostro cervello,

доступ и контроль над нашим мозгом

Fai funzionare il cervello prima di parlare!

Включи мозги, прежде чем говорить!

È troppo per il mio piccolo cervello.

- Для моего бедного мозга это чересчур.
- Это выше моего понимания.

Tu non hai il cervello a posto!

У тебя мозгов нет!

Il cervello è un organo molto complesso.

Мозг очень сложный орган.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

Abbiamo scoperto che il cervello dei bambini monolingui

Нам удалось установить, что мозг одноязычных детей

Abbiamo scoperto che il cervello dei bambini bilingui

Оказалось, что мозг детей-билингвов

Esiste una parte del cervello chiamata corteccia prefrontale -

В мозге существует префронтальная кора,

E per meno del 10% nel nostro cervello.

а мозг — менее 10%.

Quando il cervello è in modalità pilota automatico,

Вот в чём дело: если ваш мозг работает на автопилоте,

Dice alle altre parti del cervello, "Lascia stare."

Это она велит остальным частям мозга одуматься.

Per capire il cervello, dobbiamo studiare i cervelli.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Forse il cervello non è un frattale, quindi;

Возможно, мозг нефрактален,

Sia al vostro cervello che al vostro corpo.

как для мозга, так и для всего организма.

Il mio cervello non sembra funzionare bene oggi.

Мой мозг ничего не соображает сегодня.

A tutti ha dato di volta il cervello.

У всех крыша поехала.

Il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Usiamo la Magnetoencefalografia per studiare il cervello dei bambini,

Мы используем магнитоэнцефалографию для изучения детского мозга,

Il cervello dei bambini che sentono una lingua sola

Мозг детей, которые слышат один язык,

Ma il cervello dei bambini che sentono due lingue

но мозг детей, слышащих два языка,

In queste situazioni, il nostro cervello produce sostanze diverse,

В этих ситуациях наш мозг вырабатывает уже другие вещества,

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

Il nostro cervello ha avuto una notevole mutazione genetica,

в нашем мозге произошла важная генетическая мутация,

Il cervello semplifica sempre e filtra quello che guardiamo,

Ваш мозг постоянно упрощает и отфильтровывает то, что вы видите,

Per modellare e simulare quello che accade nel cervello.

для моделирования и симуляции процессов в мозге.

Quando il nostro cervello si evolve verso il cibo.

поэтому мозг эволюционирует, чтобы добывать еду.

Abbiamo continuato per scoprire cosa non funzione nel cervello

Мы продолжили искать причины, которые

Per esempio i cambiamenti nella struttura fisica del cervello,

как, например, изменение структуры головного мозга,

Nel cervello vengono rilasciati centinaia di migliaia di neuroni,

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

La conoscenza delle lingue straniere stimola l'attività del cervello.

Знание иностранных языков стимулирует работу мозга.

Smetti di guardare la televisione. Ti distruggerà il cervello.

Перестань смотреть телевизор. Он разрушит тебе мозг.

Ha abbastanza cervello per non andar lì da solo.

Ему хватает ума не ходить туда одному.

Te lo spiegherei volentieri, ma il tuo cervello esploderebbe.

Я бы тебе объяснил, но у тебя мозг может взорваться.

Ed è proprio qua, nella parte più frontale del cervello.

Она расположена тут, в передней части мозга.

Il vostro cervello crea tutte le sfumature della vostra mente.

Мозг создаёт все грани вашего разума.

Una volta introdotto il cervello in modalità di auto-guarigione,

Переключение мозга в режим самовосстановления

Che si è conclusa con una riorganizzazione biologica del cervello.

которая привела к биологической реорганизации мозга.

Se i frattali hanno questo tipo di effetti sul cervello,

Если фракталы могут так сильно действовать на мозг,

Ha un ruolo chiave nella produzione di energia nel cervello.

фактически стимулирует выработку энергии мозгом.

E sono tutti controllati dal cervello e possono cambiare istantaneamente.

всё это регулируется нервной системой и может мгновенно меняться.

Cosa succede nel cervello dei bambini che crescono in una casa

это что происходит с мозгом тех детей, которые растут в домах,

E usiamo questa parte del cervello per dirigere la nostra attenzione,

Мы используем эту часть мозга, чтобы направлять своё внимание,

Grande parte del nostro cervello è dedicata ad anticipare le ricompense:

Крупная часть нашего мозга ответственна за предвкушение вознаграждения.

Continuarono ad ascoltare il cervello di questi topi mentre si addormentavano

Они продолжили слушать сигналы в мозге, когда крысы заснули,

Questo è il cervello di una donna che aveva 43 anni

Это мозг 43-летней женщины

E questo è lo stesso cervello appena otto anni più tardi,

А это тот же самый мозг восемь лет спустя,

Un cervello in salute è sinonimo di una donna in salute.

Ведь здоровье мозга лежит в основе женского здоровья.

Ma l'inchiostro nero spinge il cervello a proiettare del cibo nel vuoto.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

È come un gigantesco cervello sottomarino che opera da milioni di anni.

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Alcuni pensano che la pubblicità sia una forma di lavaggio del cervello.

Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.

Il cervello umano è pigro e si abitua a pensare secondo modelli.

Мозг человека ленив и привыкает мыслить шаблонами.

Il tuo corpo diventerà decrepito e il cervello si rifiuterà di gestirlo.

Твоё тело станет дряхлым, и мозг откажется управлять им.