Translation of "Troppo" in Korean

0.018 sec.

Examples of using "Troppo" in a sentence and their korean translations:

Non troppo calda, non troppo fredda.

너무나 뜨겁지도 춥지도 않은 환경에서 말이에요.

La sentivo troppo appariscente, troppo melodrammatica.

너무 남보여주기식이고 방정맞게 느껴졌어요.

Qualcuno che consideravano troppo abbronzata, troppo grassa,

사람들이 보기에는 피부색이 진하고, 뚱뚱하고,

Troppo facile.

너무 쉬웠죠.

è troppo tardi?

너무 늦지 않았나?

Evitando di annusarla troppo.

너무 킁킁거리지는 말고...

Succede quando fa troppo caldo

신기루는 엄청나게 더울 때 멀리 있는 상이

troppo povera, non abbastanza sofisticata.

가난하고, 촌티가 나는 사람에게요.

RH: Già, diventare troppo ignobili.

RH: 맞아요, 너무 원초적이게 될 수 있죠.

Questa è un'opportunità troppo ghiotta.

‎그냥 넘기기엔 ‎너무나 아까운 기회입니다

È troppo buio per noi.

‎우리 눈으로 보기엔 너무나 어둡죠

Ma troppo sole... può uccidere.

‎그러나 너무 강한 태양은 ‎치명적입니다

Relazioni che durano decisamente troppo?

끝이 빤히 보이는 연애질?

E dirupi troppo instabili da scalare.

가파른 벼랑은 기어오르기에 불안정합니다

Ma ero troppo stanca per piangere.

하지만 저는 우는 것에도 지쳐 있었죠.

Troppo spesso, la storia finisce qui.

여기까지만 할 때가 너무 많죠.

Le tue braccia sono troppo corte.

팔이 미처 못 미치는 겁니다.

Non perdiamo troppo tempo per decidere.

이 결정에 많은 시간을 허비하지 맙시다

Ricordare che non troppo tempo fa,

이것을 기억하는것이 말입니다. 시간이 그리 오래 지나진 않았습니다.

Potrebbe sembrare che lui stesse drammatizzando troppo,

그가 지나친 발언을 한 것처럼 들릴 수도 있지만,

Siano troppo piccoli per parlare di razzismo,

인종차별에 대한 대화를 하기에는 너무 어리다고 생각할지도 모릅니다.

Sarebbe comunque insufficiente e arriverebbe troppo tardi.

바다에 비교하면 규모가 너무 작고 너무 늦은 대책이지 않을까요?

L'opportunità di fare rifornimento è troppo allettante.

‎지금 같은 재충전의 기회를 ‎놓칠 수는 없습니다

Meno male che non ho mangiato troppo.

점심 많이 먹었다간 못 지나가겠네요

Lo so, troppo velocemente; vi sono tante informazioni.

너무 빨랐죠, 저도 알아요. 정말 많은 정보입니다.

A causa dei costi delle medicine troppo alti.

약 값이 엄청나게 비쌌기 때문입니다.

Questa miniera era diventata troppo pericolosa per lavorarci,

이 버려진 광산은 너무 불안정해져서 채광이 중단됐습니다

Era troppo rurale, lontano, non aveva molti incentivi.

너무 시골인 데다 멀기도 하고 세금 우대책도 없었거든요.

In un mondo che mi sembrava troppo grande.

얼마나 힘들었는지 기억이 났어요.

Sono troppo normali, è ciò che accade sempre.

너무 평범하기 때문이에요. 그냥 일어나는 일들이죠.

Troppo facilmente i governi si fanno da parte

미래 세대를 위해 양어장이나 농경지를 보존하는 대신

È una domanda troppo importante per essere ignorata.

무시하고 넘어가기엔 너무나 중요한 질문입니다.

Se è troppo fioca, non vedranno le prede.

‎너무 어두우면 ‎사냥감이 안 보입니다

Mi sembra giusto, sta facendo troppo caldo quassù.

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

Anche se era troppo tardi per salvare suo padre,

비록 저희 아버지가 그의 아버지를 살리기에는 너무 늦었었지만,

"Le nostre voci sono un rischio finanziario troppo grande".

우리가 목소리를 내면 금전적으로 위험이 너무 커요.

MW: Se rimani a letto sveglio troppo a lungo,

맷: 만약 침대에 누운 상태로 오랫동안 잠에 들지 못하면

La mia risposta è che non è troppo tardi.

제 답은 아직 늦지 않았다 입니다.

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

‎하지만 일부 동물들에겐 ‎변화의 속도가 너무나 빠릅니다

Ma ero troppo sopraffatto dai miei sentimenti per lei.

‎저는 문어가 너무 안타까워서 ‎가만히 있을 수 없었습니다

E che un giorno forse sarebbe stato troppo tardi.

어느 순간이 되면 이미 너무 늦어버렸을 수도 있다는 것을 깨달은거죠.

Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo.

우리는 우리가 너무 많이 취해왔다고 인정할 용기를 가져야 합니다.

Pronta ad afferrare tutti i salmoni che si avvicinano troppo.

‎가까이에서 헤엄치는 연어를 ‎기다렸다가 낚아챕니다

La natura è troppo debole per resistere al nostro intelletto,

자연이 약해서 우리 지성에 굴복할 거란 생각.

Troppo impegnati a comunicare per avere il tempo di pensare.

때때로 우리는 연락하느라 너무 바빠서 생각을 할 수 없습니다.

Troppo impegnati a comunicare per avere il tempo di creare,

연락하기 바빠서 뭔가를 만들어내지도 못하고,

Avevamo festeggiato un po' troppo presto, perché non era ancora abbastanza,

하지만 아직 축하하긴 일렀던 것이 기능이 완벽하지 못했어요.

Quel canyon è troppo stretto. Mi calerò sul bordo del canyon

협곡이 너무 좁으니 로프를 타고 협곡 가장자리에 내리겠습니다

Così cerco di non guardarle troppo finché non finisce la stagione.

그래서 모든 시즌이 끝나기 전엔 TV를 많이 보지 않으려고 해요.

Esiste la noia da "questa-è-troppo-facile, la-conosco-già"

하나는 "이건 너무 쉬워, 이미 알고 있어서 생기는 지루함"이 있고

E c'è la noia da "questa-è-troppo-difficile-da-seguire."

또 하나는 "따라하기에 너무 어려워서 생기는 지루함"이 있어요.

La punizione per possedere troppo poco è la fame e la malnutrizione.

너무 적은 것에 대한 벌은 굶주림과 영양 실조입니다.

A volte, se era di buonumore, non potevo lasciarla troppo a lungo.

‎문어가 장난기가 넘칠 때는 ‎카메라를 얼른 치워야 했죠

Sono tutti parte della mia zuppa, ma le cipolle si sentivano ancora troppo.

그건 모두 제 수프 속에 들어있었고, 여전히 양파는 톡 쏘고 있었죠.

L'unico contatto con il mondo esterno era una finestra troppo alta per vedere fuori.

바깥 세상과의 유일한 연결통로는 높아서 볼 수도 없는 작은 창문 하나였습니다.

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

‎한 번만 쏘여도 ‎숲쥐는 죽을 수 있습니다 ‎다행스럽게도 벌들은 너무 추워서 ‎공격할 엄두를 못 냅니다

Ma ora, Pitt temeva che le conquiste di Napoleone avessero reso la Francia troppo potente.

하지만 피트 수상은 나폴레옹의 정복이 프랑스를 지나치게 강하게 만들까 두려웠고,

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

‎적의 접근을 놓치기가 너무 쉽죠 ‎암사자에게는 ‎최고의 기회일지도 모릅니다

Preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

‎가족과 자식이 걱정됐어요 ‎그 전에는 동물에게 지나치게 ‎감정 이입 하는 법이 없었는데

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

‎많은 동물이 색을 구별하여 ‎과일을 찾습니다 ‎눈으로 보기 힘들어지기 전에 ‎마지막 식사 시간이죠