Examples of using "Addio" in a sentence and their russian translations:
- Пока!
- Прощайте.
- Прощай!
- Счастливо!
- Чао!
Прощайте.
Пиши пропало.
Скажи "пока"!
- Вы провожали его в аэропорту.
- Вы провожали её в аэропорту.
Прощай навек!
Прощай, жестокий мир!
- Прощай, мой друг.
- Прощай, друг мой.
- Прощай, друг.
- Поцелуй меня на прощание.
- Поцелуйте меня на прощание.
- Ты провожал его в аэропорту.
- Ты провожал её в аэропорту.
- Он провожал его в аэропорту.
- Он провожал её в аэропорту.
- Она провожала его в аэропорту.
- Она провожала её в аэропорту.
- Мы провожали его в аэропорту.
- Мы провожали её в аэропорту.
- Они провожали его в аэропорту.
- Они провожали её в аэропорту.
До свидания и удачи.
Он спокойно попрощался.
Я не хочу с тобой прощаться.
Прощай, две тысячи шестнадцатый.
- Ты идёшь на прощальную вечеринку Тома?
- Ты идёшь к Тому на отвальную?
- Том провожал его в аэропорту.
- Том провожал её в аэропорту.
- Мэри провожала его в аэропорту.
- Мэри провожала её в аэропорту.
Прощай, Татоэба. Это было очень весело.
Я пришёл, чтобы попрощаться, Том.
Он сказал ей пока и ушёл.
Прощальная речь Джейн нас очень опечалила.
а с каким набором лопаток нам пора проститься,
Но вы не обязаны идти на прощальную вечеринку коллеги,
- Том махнул мне на прощанье рукой.
- Том помахал мне рукой на прощанье.
- Ты так и не попрощался.
- Вы так и не попрощались.
Ты так и не попрощался.
прощальная вечеринка с коллегой, который вам даже не нравился,
Том никогда не прощается.