Translation of "Addio" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Addio" in a sentence and their russian translations:

Addio!

- Пока!
- Прощайте.
- Прощай!
- Счастливо!
- Чао!

- Arrivederci.
- Addio!

Прощайте.

Digli addio.

Пиши пропало.

Di' "addio"!

Скажи "пока"!

- Era all'aeroporto per dirgli addio.
- Lei era all'aeroporto per dirgli addio.
- Eravate all'aeroporto per dirgli addio.
- Voi eravate all'aeroporto per dirgli addio.

- Вы провожали его в аэропорту.
- Вы провожали её в аэропорту.

Addio per sempre!

Прощай навек!

Addio, mondo crudele!

Прощай, жестокий мир!

Addio, amico mio.

- Прощай, мой друг.
- Прощай, друг мой.
- Прощай, друг.

- Dammi un bacio di addio.
- Mi dia un bacio di addio.
- Datemi un bacio di addio.

- Поцелуй меня на прощание.
- Поцелуйте меня на прощание.

- Eri all'aeroporto per dirgli addio.
- Tu eri all'aeroporto per dirgli addio.

- Ты провожал его в аэропорту.
- Ты провожал её в аэропорту.

- Era all'aeroporto per dirgli addio.
- Lui era all'aeroporto per dirgli addio.

- Он провожал его в аэропорту.
- Он провожал её в аэропорту.

- Era all'aeroporto per dirgli addio.
- Lei era all'aeroporto per dirgli addio.

- Она провожала его в аэропорту.
- Она провожала её в аэропорту.

- Eravamo all'aeroporto per dirgli addio.
- Noi eravamo all'aeroporto per dirgli addio.

- Мы провожали его в аэропорту.
- Мы провожали её в аэропорту.

- Erano all'aeroporto per dirgli addio.
- Loro erano all'aeroporto per dirgli addio.

- Они провожали его в аэропорту.
- Они провожали её в аэропорту.

Addio e buona fortuna.

До свидания и удачи.

Disse addio sotto voce.

Он спокойно попрощался.

Non voglio dirti addio.

Я не хочу с тобой прощаться.

Addio al duemila e sedici.

Прощай, две тысячи шестнадцатый.

- Stai andando alla festa di addio di Tom?
- Sta andando alla festa di addio di Tom?
- State andando alla festa di addio di Tom?

- Ты идёшь на прощальную вечеринку Тома?
- Ты идёшь к Тому на отвальную?

Tom era all'aeroporto per dirgli addio.

- Том провожал его в аэропорту.
- Том провожал её в аэропорту.

Marie era all'aeroporto per dirgli addio.

- Мэри провожала его в аэропорту.
- Мэри провожала её в аэропорту.

Addio, Tatoeba. È stato molto divertente.

Прощай, Татоэба. Это было очень весело.

Sono venuto a dire addio a Tom.

Я пришёл, чтобы попрощаться, Том.

Lui le disse addio e se ne andò.

Он сказал ей пока и ушёл.

- Il discorso di addio di Jane ci ha reso molto tristi.
- Il discorso di addio di Jane ci rese molto tristi.

Прощальная речь Джейн нас очень опечалила.

Per poi dire addio a un set di spatole,

а с каким набором лопаток нам пора проститься,

Ma non dovete partecipare a una festa di addio

Но вы не обязаны идти на прощальную вечеринку коллеги,

Tom ha agitato la mano in segno di addio.

- Том махнул мне на прощанье рукой.
- Том помахал мне рукой на прощанье.

- Non avete mai salutato.
- Non avete mai detto addio.

- Ты так и не попрощался.
- Вы так и не попрощались.

- Non hai mai salutato.
- Non hai mai detto addio.

Ты так и не попрощался.

Una festa di addio per un collega che nemmeno vi piace,

прощальная вечеринка с коллегой, который вам даже не нравился,

- Tom non ha mai detto addio.
- Tom non ha mai detto arrivederci.

Том никогда не прощается.