Translation of "Succederà" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Succederà" in a sentence and their portuguese translations:

- Non succederà niente.
- Non succederà nulla.

Nada vai acontecer.

- Cosa succederà ora?
- Cosa succederà adesso?

- O que vai acontecer agora?
- O que acontecerá agora?

- Quello non succederà.
- Non succederà.
- Non capiterà.

- Isso não vai acontecer.
- Isso não acontecerá.

- Succederà.
- Capiterà.

- Isso vai acontecer.
- Isso irá acontecer.

- Non gli succederà niente.
- Non gli succederà nulla.

Nada vai acontecer com ele.

- Cosa gli succederà ora?
- Cosa gli succederà adesso?

O que vai acontecer com ele agora?

- Non so cosa ti succederà.
- Io non so cosa ti succederà.
- Non so cosa vi succederà.
- Io non so cosa vi succederà.
- Non so cosa le succederà.
- Io non so cosa le succederà.

Eu não sei o que vai acontecer com você.

- Tom sa cosa succederà.
- Tom sa che cosa succederà.

Tom sabe o que vai acontecer.

Vediamo cosa succederà.

Vamos ver o que vai acontecer.

Quello non succederà.

Isso não vai acontecer.

Non succederà mai.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

- Succederà di nuovo.
- Succederà ancora.
- Capiterà ancora.
- Capiterà di nuovo.

- Isso vai acontecer novamente.
- Acontecerá de novo.

Cosa succederà a Tom?

- O que acontecerá com o Tom?
- O que acontecerá ao Tom?
- O que vai acontecer com o Tom?

Oggi questo non succederà.

Isso não vai acontecer hoje.

- Succederà presto.
- Capiterà presto.

Acontecerá em breve.

- Quando succederà?
- Quando capiterà?

Quando isso vai acontecer?

Voi pensate che succederà qualcosa?

Você acha que algo vai acontecer?

- Non succederà di nuovo.
- Non succederà ancora.
- Non capiterà di nuovo.
- Non capiterà ancora.

Isto não acontecerá novamente.

- Cosa ci succederà?
- Che cosa ci succederà?
- Cosa ci capiterà?
- Che cosa ci capiterà?

- O que vai acontecer conosco?
- O que vai acontecer com a gente?

- Non succederà mai.
- Non capiterà mai.
- Quello non succederà mai.
- Quello non capiterà mai.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

- Non mi succederà.
- Non mi capiterà.

Isso não acontecerá comigo.

- Cosa mi succederà?
- Cosa mi capiterà?

O que acontecerá comigo?

Mi dispiace, non succederà mai più.

Desculpe-me, isso nunca acontecerá novamente.

Nessuno sa cosa succederà in futuro.

Ninguém sabe o que acontecerá no futuro.

Non succederà niente dall'oggi al domani.

- Nada vai acontecer da noite para o dia.
- Nada vai acontecer súbita e inesperadamente.

- Mi domando cosa accadrà.
- Mi chiedo cosa succederà.
- Mi chiedo cosa accadrà.
- Mi domando cosa succederà.

Pergunto-me o que acontecerá.

- Pensi ancora che non succederà?
- Pensa ancora che non succederà?
- Pensate ancora che non succederà?
- Pensi ancora che non capiterà?
- Pensa ancora che non capiterà?
- Pensate ancora che non capiterà?

Você acha que não vai acontecer?

- Non penso che succederà.
- Non penso che capiterà.

Acho que isso não vai acontecer.

Ecco perché questo non succederà mai di nuovo.

É por isso que isto jamais acontecerá novamente.

- Cosa succederà a loro?
- Cosa capiterà a loro?

O que vai acontecer com eles?

- Prometto che non capiterà ancora.
- Prometto che non succederà ancora.
- Prometto che non capiterà di nuovo.
- Prometto che non succederà di nuovo.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

- Quel tipo di cosa non capiterà.
- Quel tipo di cosa non succederà.

Esse tipo de coisa não acontece.

- È improbabile che accadrà qualcosa di serio.
- È improbabile che succederà qualcosa di serio.

É improvável que algo sério vá acontecer.