Translation of "Dire" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their portuguese translations:

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?

- O que você quer dizer?
- O que você quer falar?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

O que eu deveria dizer?

- Che cosa posso dire?
- Cosa posso dire?
- Che posso dire?

O que posso dizer?

- Cos'hai da dire?
- Cos'ha da dire?
- Cosa avete da dire?

O que você tem a dizer?

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

- Você não precisa dizer nada.
- Vocês não precisam dizer nada.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

Nem uma palavra!

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

O que eu poderia dizer?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?

O que é que você quer dizer?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Tem algo a dizer?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

Você tem algo mais a dizer?

- Devo dire qualcosa.
- Io devo dire qualcosa.

Eu tenho que dizer alguma coisa.

- Dovevo dire la verità.
- Io dovevo dire la verità.
- Ho dovuto dire la verità.
- Io ho dovuto dire la verità.
- Dovetti dire la verità.
- Io dovetti dire la verità.

Eu tive de dizer a verdade.

- Non so cosa dire.
- Io non so cosa dire.
- Non so che cosa dire.
- Io non so che cosa dire.
- Non so che dire.
- Io non so che dire.

- Não sei o que dizer.
- Eu não sei o que dizer.
- Não sei o que falar.

- Non sapevo cosa dire.
- Non sapevo che cosa dire.
- Non sapevo che dire.
- Io non sapevo che cosa dire.
- Io non sapevo cosa dire.
- Io non sapevo che dire.

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.

Ninguém sabia o que dizer.

- Posso dire che sei arrabbiato.
- Posso dire che sei arrabbiata.
- Posso dire che è arrabbiato.
- Posso dire che è arrabbiata.
- Posso dire che siete arrabbiati.
- Posso dire che siete arrabbiate.

Eu posso afirmar que você está zangado.

- Nessuno deve dire niente.
- Nessuno deve dire nulla.

Ninguém precisa dizer nadar.

- Cosa vuol dire esattamente?
- Cosa vuole dire esattamente?

O que isso significa exatamente?

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

- Você não pode dizer "não".
- Você não pode dizer não.
- Vocês não podem dizer não.

- Devo dire solo una cosa.
- Io devo dire solo una cosa.
- Devo dire soltanto una cosa.
- Io devo dire soltanto una cosa.
- Devo dire solamente una cosa.
- Io devo dire solamente una cosa.

Só tenho uma coisa a dizer.

- Lo sai cosa vuol dire?
- Lo sa cosa vuol dire?
- Lo sapete cosa vuol dire?

Você sabe o que significa isso?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

- O que você quer dizer?
- Como assim?

- Avresti potuto dire la verità.
- Avreste potuto dire la verità.
- Avrebbe potuto dire la verità.

- Você poderia ter dito a verdade.
- Vocês poderiam ter dito a verdade.

- Cosa vuoi dire a Tom?
- Cosa vuole dire a Tom?
- Cosa volete dire a Tom?

- O que você quer dizer ao Tom?
- O que você quer dizer para o Tom?

- Di' quello che vuoi dire.
- Dica quello che vuole dire.
- Dite quello che volete dire.

Diga o que você quer dizer.

- Non dovevi dire di sì.
- Non doveva dire di sì.
- Non dovevate dire di sì.

- Você não era obrigado a concordar.
- Tu não tinhas a obrigação de assentir.
- Vós não éreis forçados a aquiescer.
- Vocês não tinham de aceitar.
- O senhor não era forçado a consentir.
- A senhora não tinha a obrigação de dizer sim.
- Os senhores não tinham de aprovar.
- As senhoras não eram forçadas a anuir.

- Avresti potuto dire di no.
- Avreste potuto dire di no.
- Avrebbe potuto dire di no.

Você poderia ter dito não.

- Devo dire di no.
- Io devo dire di no.

- Tenho que dizer não
- Eu tenho que dizer não.

- Ho molto da dire.
- Io ho molto da dire.

Eu tenho muita coisa a dizer.

- Ho qualcosa da dire.
- Io ho qualcosa da dire.

Tenho algo a dizer.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

Eu não tenho nada a dizer.

- Tom ha iniziato a dire qualcosa.
- Tom iniziò a dire qualcosa.
- Tom ha cominciato a dire qualcosa.
- Tom cominciò a dire qualcosa.

Tom começou a dizer algo.

Posso dire qualcosa?

- Posso falar uma coisa?
- Posso dizer algo?

Non dire così.

Não diga isso.

Cosa vuole dire?

- O que isso significa?
- O que significa?

Non dire stupidaggini!

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

Mai dire mai.

Nunca diga nunca.

Cosa dovremmo dire?

Que deveríamos dizer?

Cosa vuoi dire?

- O que você quer dizer?
- Que queres dizer?

- Sai che vuol dire AMP?
- Sai cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che vuol dire AMP?
- Tu sai cosa vuol dire AMP?
- Sai che cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che cosa vuol dire AMP?

Você sabe o que quer dizer AMP?

- Semplicemente non so cosa dire...
- Semplicemente non so che cosa dire...
- Semplicemente non so che dire...

Eu simplesmente não sei o que dizer...

- Semplicemente non sapevo cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che dire.

Eu apenas não sei o que dizer.

- Sembra che tu voglia dire qualcosa.
- Sembra che lei voglia dire qualcosa.
- Sembra che vogliate dire qualcosa.
- Sembra che voi vogliate dire qualcosa.

Parece que você quer dizer alguma coisa.

- Mi puoi dire l'ora, per favore?
- Mi puoi dire l'ora, per piacere?
- Mi può dire l'ora, per favore?
- Mi può dire l'ora, per piacere?
- Mi potete dire l'ora, per favore?

Pode me dizer a hora, por favor?

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

O senhor entende o que eu quero dizer?

- Cosa vuole dire questo paragrafo?
- Cosa vuole dire quel paragrafo?

O que quer dizer este parágrafo?

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

Gostaria de dizer sim, mas...

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Ela saiu sem dizer uma palavra.

- Che cosa significa?
- Cosa significa?
- Cosa vuol dire?
- Che cosa vuol dire?
- Che cosa vuole dire?
- Che significa?

- O que quer dizer?
- O que significa?

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

Eu não tenho mais nada para dizer.

- Volevo dire che mi dispiace.
- Io volevo dire che mi dispiace.

Eu queria dizer que sinto muito.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

- Não tenho mais nada a dizer.
- Não tenho mais nada a adicionar.

- So cosa vorrebbe dire Tom.
- Io so cosa vorrebbe dire Tom.

Sei o que Tom diria.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

- Tom não podia dizer mais nada.
- Tom não conseguia dizer mais nada.

- Cosa ci vuole dire l'autore?
- Che cosa ci vuole dire l'autore?

Que quer dizer o autor com isso?

- Non posso dire il contrario.
- Io non posso dire il contrario.

Não posso dizer o contrário.

No... Voglio dire, sì.

Não... quer dizer, sim.

Come osate dire questo?

Como você ousa dizer isso?

Cosa vuol dire G.N.P.?

- O que significa G.N.P.?
- O que significa P.I.B.?

Non posso dire questo.

Isso eu não posso dizer.

Ma basta dire cazzate!

- Para de falar besteira!
- Pare de falar besteira!
- Parem de falar besteira!

Che altro posso dire?

Que mais posso dizer?

Che altro potevo dire?

O que mais eu poderia dizer?

Tom voleva dire qualcosa.

Tom queria dizer alguma coisa.

Non vuol dire niente!

Não quer dizer nada!

Dovresti dire la verità.

Você deveria dizer a verdade.

Voglio dire una cosa.

Quero dizer uma coisa.

Tom sapeva cosa dire.

Tom sabia o que dizer.

Volevo solo dire grazie.

Eu só queria dizer obrigado.

Non dire sciocchezze, Tom.

- Não diga disparates, Tom.
- Não digas tolices, Tom.
- Não diga asneira, Tom.

Io devo dire qualcosa.

Eu tenho que dizer alguma coisa.

Cosa sto per dire?

- O que vou dizer?
- O que eu vou dizer?
- O que é que eu vou dizer?

Ma non mi dire.

- Dã.
- Não me diga.

Non sa cosa dire.

Ela não sabe o que dizer.

Non so cosa dire.

Eu não sei o que dizer.

Ve lo volevo dire.

Eu queria dizer isso para vocês.

- Ho sentito dire che sei molto ricco.
- Ho sentito dire che sei molto ricca.
- Ho sentito dire che siete molto ricchi.
- Ho sentito dire che siete molto ricche.
- Ho sentito dire che è molto ricco.
- Ho sentito dire che è molto ricca.

Ouvi dizer que você é muito rico.

- Uno sguardo può dire qualsiasi cosa.
- Uno sguardo può dire qualunque cosa.

Um olhar pode dizer tudo.

- Non posso dire il contrario.
- Non posso dire nulla contro di lui.

Eu não posso dizer nada contra isso.

- Ho dimenticato cosa stavo per dire.
- Ho scordato cosa stavo per dire.

Esqueci o que ia dizer.

- Quello che voglio dire è questo.
- Ciò che voglio dire è questo.

O que eu quero dizer é isso.

- Dovrei dire a Tom cos'è successo?
- Dovrei dire a Tom cos'è capitato?

Devo contar a Tom o que aconteceu?

- Mi piacerebbe dire di sì, ma...
- Mi piacerebbe dire di sì, però...

Gostaria de dizer sim, mas...

- Mi ha detto di non dire bugie.
- Lui mi ha detto di non dire bugie.
- Mi disse di non dire bugie.
- Lui mi disse di non dire bugie.

Ele me disse para não contar mentiras.

- Voglio dirti qualcosa.
- Voglio dirvi qualcosa.
- Voglio dirle qualcosa.
- Ti voglio dire qualcosa.
- Vi voglio dire qualcosa.
- Le voglio dire qualcosa.

Eu quero te dizer uma coisa.

- Mi dispiace dire che non posso aiutarti.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarvi.
- Mi dispiace dire che non posso aiutarla.

Lamento dizer que não posso lhe ajudar.

- Puoi dirmi dov'è?
- Può dirmi dov'è?
- Potete dirmi dov'è?
- Mi puoi dire dov'è?
- Mi può dire dov'è?
- Mi potete dire dov'è?

Pode me dizer onde está?

- Di' quello che vuoi dire e basta.
- Dica quello che vuoke dire e basta.
- Dite quello che volete dire e basta.

Apenas diga o que você quer dizer.

- Mi puoi dire come arrivare alla stazione?
- Mi può dire come arrivare alla stazione?
- Mi potete dire come arrivare alla stazione?

Pode dizer-me como chegar à estação?