Translation of "Capisci" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Capisci" in a sentence and their portuguese translations:

- Non capisci l'inglese.
- Tu non capisci l'inglese.

Você não entende inglês.

- Capisci?
- Capisce?
- Capite?

- Você entende?
- Você compreende?

Capisci la missione?

Está compreendendo o que estou mandando fazer?

Capisci cosa dico?

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Você entende o que eu lhe digo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Ascolta e capisci!

Escute e ouça!

Capisci il portoghese?

Você entende português?

Non capisci nulla.

Você não entende nada.

- Se non capisci, chiedi.
- Se non capisci, fai una domanda.

- Se não entender, pergunte.
- Se não compreenderes algo, pergunta.

Sei tu che non capisci!

É você quem não entende!

Tu non capisci il problema.

Você não compreende o problema.

Non capisci che ti amo?

Você não compreende que eu amo você?

- Non capisci.
- Tu non capisci.
- Non capisce.
- Lei non capisce.
- Non capite.
- Voi non capite.

Você não entende.

- La capisci?
- Tu la capisci?
- La capisce?
- Lei la capisce?
- La capite?
- Voi la capite?

Você a compreende?

- Mi capisci.
- Tu mi capisci.
- Mi capite.
- Voi mi capite.
- Mi capisce.
- Lei mi capisce.

- Vós me entendeis.
- Vocês me entendem.
- O senhor me entende.
- A senhora me entende.
- Você me entende.

- Mi capisci?
- Mi capite?
- Mi capisce?

- Você me entende?
- Vocês me entendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

Capisci tutto quello che stanno dicendo?

Você entende tudo o que eles estão falando?

Capisci a cosa ti devi condannare?

Entendes a que te estás condenando?

- Capisci la missione?
- Tu capisci la missione?
- Capite la missione?
- Voi capite la missione?
- Capisce la missione?
- Lei capisce la missione?

Você está entendendo o que quero que faça?

- Perché non capisci?
- Perché non capisce?
- Perché non capite?
- Perché tu non capisci?
- Perché lei non capisce?
- Perché voi non capite?

- Por que você não compreende?
- Por que tu não compreendes?

- Capisci cosa intendo?
- Capisce cosa intendo?
- Capite cosa intendo?
- Tu capisci cosa intendo?
- Voi capite cosa intendo?
- Lei capisce cosa intendo?

Você entende o que eu quero dizer?

- Capisce il francese?
- Lei capisce il francese?
- Capisci il francese?
- Tu capisci il francese?
- Capite il francese?
- Voi capite il francese?

- Você entende francês?
- Vocês entendem francês?

Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Sebbene tu capisca il francese, non capisci lo spagnolo.

Embora você entenda francês, não entende espanhol.

Ti fermi e capisci quanto questi animali si sappiano adattare.

Faz-nos mesmo pensar e perceber quão adaptáveis estes animais são.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

Se non puoi spiegare qualcosa semplicemente, non lo capisci bene.

Se alguém não consegue explicar algo de forma simples, é que não entende bem do assunto.

- Capisci il francese, giusto?
- Tu capisci il francese, giusto?
- Capisce il francese, giusto?
- Lei capisce il francese, giusto?
- Capite il francese, giusto?
- Voi capite il francese, giusto?

- Você entende francês, certo?
- Vocês entendem francês, certo?

- Lo so che capisci.
- Lo so che capisce.
- Lo so che capite.

- Sei que você entende.
- Sei que vocês entendem.
- Sei que tu entendes.
- Eu sei que você entende.
- Eu sei que vocês entendem.
- Eu sei que tu entendes.

Io sono responsabile di quello che dico non di quello che capisci.

Sou responsável pelo que eu falo, não pelo que você entende.

- Non capisci proprio niente.
- Non capisce proprio niente.
- Non capite proprio niente.

Vocês não estão entendendo absolutamente nada.

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?
- Capisce quel che le dico?
- Capisce quello che le dico?
- Capite quel che vi dico?
- Capite quello che vi dico?

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?