Examples of using "Capisci" in a sentence and their portuguese translations:
Você não entende inglês.
- Você entende?
- Você compreende?
Está compreendendo o que estou mandando fazer?
- Você entende o que eu estou dizendo?
- Você entende o que eu lhe digo?
- Vocês entendem o que eu digo?
Escute e ouça!
Você entende português?
Você não entende nada.
- Se não entender, pergunte.
- Se não compreenderes algo, pergunta.
É você quem não entende!
Você não compreende o problema.
Você não compreende que eu amo você?
Você não entende.
Você a compreende?
- Vós me entendeis.
- Vocês me entendem.
- O senhor me entende.
- A senhora me entende.
- Você me entende.
- Você me entende?
- Vocês me entendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?
Você entende tudo o que eles estão falando?
Entendes a que te estás condenando?
Você está entendendo o que quero que faça?
- Por que você não compreende?
- Por que tu não compreendes?
Você entende o que eu quero dizer?
- Você entende francês?
- Vocês entendem francês?
Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.
Embora você entenda francês, não entende espanhol.
Faz-nos mesmo pensar e perceber quão adaptáveis estes animais são.
Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.
Se alguém não consegue explicar algo de forma simples, é que não entende bem do assunto.
- Você entende francês, certo?
- Vocês entendem francês, certo?
- Sei que você entende.
- Sei que vocês entendem.
- Sei que tu entendes.
- Eu sei que você entende.
- Eu sei que vocês entendem.
- Eu sei que tu entendes.
Sou responsável pelo que eu falo, não pelo que você entende.
Vocês não estão entendendo absolutamente nada.
- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?