Translation of "Crescita" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Crescita" in a sentence and their polish translations:

Ritardi della crescita e della parola,

opóźnień w rozwoju i mowie,

Così ho iniziato una nuova crescita

więc zacząłem czynić nowe postępy

Per avere una vera elasticità e crescita.

by być odpornym i rozkwitać.

Che mira alle metastasi senza mirare alla crescita tumorale,

które walczą z przerzutami nie przez ograniczanie wzrostu guza,

Che colpiranno effettivamente la crescita tumorale e le metastasi.

które skutecznie zapobiegną wzrostowi guza i przerzutom.

Emergono sempre sfide nella vita, alcuni le chiamano problemi, gli altri opportunità di crescita.

W naszym życiu wciąż pojawiają się wyzwania. Jedni nazywają je problemami, inni - możliwościami rozwoju.

Quindi, se la crescita è in questo senso, vuol dire che il sud è là.

Więc jeśli rośnie w ten sposób, to południe jest w tę stronę.

La crescita del PIL nel terzo trimestre è stata 1% in più rispetto al trimestre precedente.

Wzrost PKB w trzecim kwartale był o 1% wyższy niż w poprzednim.

- L'aumento della delinquenza giovanile è un problema grave.
- L'incremento della delinquenza giovanile è un problema grave.
- La crescita della delinquenza giovanile è un problema grave.

Wzrost przestępczości nieletnich stanowi poważny problem.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.