Translation of "Avanti" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Avanti" in a sentence and their polish translations:

- Avanti, sbrigati.
- Avanti, si sbrighi.
- Avanti, sbrigatevi.

No dalej, pośpiesz się.

- Avanti, dimmelo.
- Avanti, ditemelo.
- Avanti, me lo dica.

No dawaj, powiedz mi.

Andiamo avanti!

Chodźmy dalej!

Andiamo avanti.

Idźmy dalej.

Avanti, sali!

- Dalej, wsiadaj!
- Dalej, wskakuj!

Vada avanti!

Dalej!

- Vai avanti senza di me.
- Tu vai avanti senza di me.
- Va avanti senza di me.
- Lei va avanti senza di me.
- Andate avanti senza di me.
- Voi andate avanti senza di me.

Kontynuuj beze mnie.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Krok naprzód.

- Camminava avanti e indietro.
- Lui camminava avanti e indietro.

On chodził tam i z powrotem.

Ok, andiamo avanti.

Okej, naprzód!

- Vada avanti!
- Continuate!

Rób dalej!

- Avanziamo.
- Andiamo avanti.

Chodzmy.

Per spingerti in avanti.

by pchały cię naprzód.

Decidiamo e andiamo avanti.

Więc zadecydujmy i ruszajmy.

Sono grandi passi avanti.

To duży postęp.

Siamo andti molto avanti,

Zrobiliśmy duże postępy,

- Vai pure.
- Vai avanti.

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- Lui è avanti a noi in matematica.
- È avanti a noi in matematica.

On jest daleko przed nami w matematyce.

Andando avanti con le ricerche,

Potem zebrałem trochę więcej informacji

Eppure, il massacro va avanti.

Mimo to krew nadal się leje.

È un grande passo avanti.

To jest wielki krok naprzód.

- Devi fare più attenzione da ora in avanti.
- Deve fare più attenzione da ora in avanti.
- Dovete fare più attenzione da ora in avanti.

Od teraz musisz być bardziej ostrożny.

E la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

Dwa: zawsze idź do przodu. Śmiało idź do przodu, nawet gdy ci się nie chce.

E con molto guscio. Ok, andiamo avanti.

I z grubą skorupą. Dobrze, chodźmy dalej.

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

Da ora in avanti restiamo in contatto.

Od teraz będziemy w kontakcie.

Andò avanti a lavorare tutto il giorno.

Kontynuował całodzienną pracę.

La guerra sta andando avanti da anni.

Wojna ciągnie się już wiele lat.

Da ora in avanti studiamo al mattino.

Od teraz uczmy się rano.

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Salto w przód? Dobrze, ale to może trochę boleć!

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

Całkowite zaangażowanie i śmiało do przodu.

E anche se abbiamo fatto qualche passo avanti,

Chociaż zrobiliśmy znaczne postępy,

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

Con i soldi ricevuti, portiamo avanti la costruzione

Zebrane pieniądze przeznaczamy na budowę

Via il casco. Devo andare avanti. Per di qua.

Kask z głowy. Pójdę tą drogą.

Dove il diavolo non arriva, spinge avanti una donna.

Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle.

Devo mettere il mio orologio avanti di due minuti.

Muszę przesunąć zegarek o dwie minuty naprzód.

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

patrzeć do przodu i używać siły nóg,

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Chcecie walczyć i przeć do przodu bez planu?

Uno strano uomo stava camminando avanti e indietro sul pavimento.

Dziwny mężczyzna chodził tam i z powrotem chodnikiem.

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

Więc Napoleon rozkazał dołączyć do walki Artylerii Gwardii Cesarskiej Generała Sorbiera.

Vai avanti su questa strada e troverai l'ufficio postale sulla sinistra.

Idź prosto tą ulicą i poczta będzie po lewej.

E ora sono collegato e pronto per mandare avanti la giornata.

Teraz jestem na bieżąco, mogę kontynuować.

Il corpo era leggermente piegato in avanti e seguiva la traccia dell'odore.

Ciało miał pochylone do przodu i podążał tropem zapachowym.

Significa che sta per usare i muscoli per scattare in avanti e colpire.

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu.

Un altro ridotto in avanti a Shevardino avrebbe dovuto ritardare l'avanzata del nemico.

Kolejna wysunięta reduta znajdowała się we wsi Szewardino. Miała za zadanie opóźnić natarcie wroga.

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

Significa che è pronto a usare i muscoli per scattare in avanti. E per quanto tu possa essere veloce, il serpente a sonagli lo è di più.

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu. I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

- Idź tą drogą.
- Idź tędy.