Translation of "Dire" in Korean

0.047 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their korean translations:

Devo anche dire

이런 말씀도 드리고 싶어요.

Vale a dire

노동과 관련 있다는 것은

Non vuol dire niente.

설명되는건 아무것도 없습니다.

Possiamo dire che la meditazione

명상이라는 것은

E voglio dire che questo,

한 가지 말씀드리자면, 이 작품을 포함해서

Lo posso dire con convinzione

이건 제가 확신을 가지고 얘기할 수 있어요.

Potremmo addirittura dire, in effetti,

사실, 강력한 새 복원 서사 없으면

Questa bellezza universale dovrei dire,

이 보편적인 아름다움이

Quindi posso dire, per esempio,

예를 들어 말하자면,

E per questo, devo dire

그리고 이로 인해 제가 오늘 꼭 말씀 드려야 하는 것은

Non voglio dire "il pubblico",

"청중"이라고 부르고 싶지가 않아요.

Voglio dire, una vita inimmaginabile.

‎상상도 못 할 삶이죠

Ma come eravamo soliti dire,

하지만 제가 늘 말했듯이

Allora possiamo dire di stare meditando,

그러면 우리는 명상한다고 말할 수 있습니다.

E cosa dire del povero cacciatore?

우리 불쌍한 사냥꾼은 어떤가요?

Ora, c'è qualcuno che può dire

이제 누가 왜 감히 우리가 그런 미래를

Può anche voler dire meno emissioni.

온실가스의 감소를 의미하죠.

A miliardi, a dire il vero.

실제로 몇십 억 개의 지상 센서가 존재합니다.

"Per il momento? Cosa intende dire?"

"다음 통지가 있을 때 까지요? 무슨 말이죠?"

Non riuscivo a dire una parola.

저는 한 마디도 할 수 없었어요.

Vale a dire uno ogni 40 secondi.

40초에 한 명 꼴입니다.

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

교육은 선택의 폭, 적응력과 여력, 그리고

Che dire del mondo nella sua totalità?

전 세계의 상황도 볼까요?

Sono qui per dire una cosa semplice,

저는 단순한 것을 이야기하러 여기 왔습니다.

Quindi, cosa vuol dire questo in pratica?

자 그럼 실제 상황에서는 어떨까요?

L'importanza di dire molto con poche parole.

함축적인 단어 사용의 중요성을 잘 아실겁니다

E si preoccupano. Potrebbero dire qualcosa, oppure no.

그리고 걱정합니다. 이들이 아마도 뭐라고 얘기할 거예요.

Tutto quello che sono riuscita a dire era:

제가 생각해 낼 수 있었던 말은 오직

I calamari hanno altri talenti, per così dire.

오징어는 말하자면 다른 방식으로 똑똑합니다.

Ed è la ragione per cui potreste dire:

여러분이 이런 말을 하는 이유이기도 하겠죠.

E cosa dire della più divina calamità naturale,

전형적인 천재지변이라면

Vale a dire un chirurgo ogni 600.000 persone.

인구 60만 명에 1명꼴이죠.

Non sapevo esattamente cosa volesse dire questa parola "femminista",

그 때는 '페미니스트'라는게 정확히 무슨 뜻인지 몰랐습니다.

Che ha il coraggio di dire ciò che pensa,

강인한 여인보다

È uno dei nostri grandi traguardi, si può dire.

만약 이 실험이 성공한다면 엄청난 변화를 일으킬 수도 있겠죠.

Cerchiamo parole per cose che non dobbiamo più dire.

더이상 말할 필요가 없는 것들에 대한 언어를 찾아내고자 합니다.

è impossibile dire cosa riserva per loro il futuro.

‎이들의 미래를 예측하는 것 또한 ‎불가능해졌습니다

Penso alle volte in cui devo dire la verità.

진실을 말해야 하는 순간들을 생각하면

Vedete, non sapete dire se io stia meditando o no,

보세요, 사실, 여러분은 제가 명상을 하는지 하지 않는지 알 수 없습니다.

Che è un modo carino per dire che studiamo l'anatomia,

이 단어는, 특히 진화 계보에서

Non credo di avere la capacità di dire la mia.

제 생각에는 저는 제 머리속에 있는 것을 잘 말로 옮기지 못한다는 사실입니다.

Piuttosto che dire a un altro uomo che sta soffrendo.

차라리 죽음을 택할 남자도 있습니다.

Credo si possa dire che ciò di cui sto parlando

제가 보기엔 이것이 제가 말하고자 하는 바라고 말할 수 있을것 같은데

Sarebbe come dire, metà della spesa per l'educazione negli Stati Uniti.

이건 미국 교육비의 절반에 해당하고

Arrivarono a dare i 20 dollari agli studenti e a dire:

연구팀은 학생들에게 20달러를 주면서 이렇게 말했습니다.

Che intendi dire: "L''universo ci arriverà sempre prima di me?"

우주는 항상 나보다 앞서 있다니, 무슨 말이야?"

Ora, ciò potrebbe suonare come una cosa così incivile da dire

자, 그렇게 말하면 매우 예의에 어긋나게 들리겠지만

Cosa voglio dire quando affermo che l'Occidente ha scelto di dormire?

제가 "서양이 잠들기를 선택했다"고 한 건 무슨 뜻일까요?

E se vi sentite veramente generosi verso i Cure, potete dire:

여러분들이 더 큐어(The Cure) 그룹에 후한 점수를 주신다면, 이렇게 말씀하실지도 모르죠:

Oggi è difficile dire a uno studente che fa fatica in matematica

현재 수학을 어렵게만 느끼는 학생에게

Amavano darsi una pacca sulla spalla quando potevano dire su un bambino,

치료사들은 아이에 대해 이야기하며 스스로 으쓱하는 것을 즐겼는데요.

Voglio dire, le parole sono diverse, ma la musica sembra la stessa.

제가 뜻하는 것은 가사는 다르지만 음악은 같다는 겁니다.

E voi potrete dire che arriva alla fine di ogni sezione A,

여러분들은 그것이 모든 A 단위의 끝에 등장하는 것을 아실 겁니다.

Il modo in cui stanno affrontando ciò consiste nel dire alle aziende:

그들이 진행하는 방식은 기업들에게

E quando mi hanno chiesto di venire, non ho potuto dire di no.

그 둘이 이곳에 출연해달라고 해서 사실 어쩔 수 없이 왔습니다.

Se c'è un momento per dire "non provateci a casa", è proprio questo.

'집에서 따라 하지 마세요' 문구를 써야 한다면 바로 지금입니다

E ci ho messo molti anni per riuscire a dire queste esatte parole.

하지만 이것을 입 밖에 내기까진 많은 시간이 걸렸습니다.

Quindi, se la crescita è in questo senso, vuol dire che il sud è là.

나무가 온통 이쪽으로 자랐다면 이쪽이 남쪽이란 뜻이죠