Examples of using "Velocità" in a sentence and their japanese translations:
制限スピードを超えるな。
私はいつも適度なスピードで運転しています。
制限スピードを超えるな。
私はいつも適度なスピードで運転しています。
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
でも速さは高く付きます
ゆっくりとした速度での自転の 両方をもたらしました
- 急がば回れ。
- 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
- 速度のだし過ぎは事故のもとになる。
- スピードの出し過ぎは事故のもとです。
- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。
- 友達がさ、スピード違反で捕まったんだ。
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
常に全速力で前進していて
人間はスピードに 取り憑かれています
糸の振動で 相手のサイズと速さも分かる
早回しでサンゴの秘密を暴く
- エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
- エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
この道路の制限速度は何キロですか。
あなたの車は制限速度を超えた。
闇の広がりと同様に―
を時速4,000マイル近くの速度で 高度 207,000フィート まで飛行させていました 。
- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。
- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。
そして急ぐあまり 便利さが品質より優先されます
町では速度は50キロに制限されています。
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
光は秒速186、000マイルで進む。
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。