Translation of "Tratta" in Japanese

0.065 sec.

Examples of using "Tratta" in a sentence and their japanese translations:

- Tratta hardware.
- Lui tratta hardware.

彼は金物を商っている。

- Tratta mobilio.
- Lui tratta mobilio.

彼は家具屋だ。

Si tratta di più regole? Si tratta di sistemi?

規則の話なのか 体制の話なのか

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

彼はいつでも私を子供扱いする。

Si tratta della crisi.

主人公の危機です

Si tratta di uguaglianza?

それとも平等の話なのでしょうか

- Mi tratta come se fossi un estraneo.
- Lui mi tratta come se fossi un estraneo.
- Mi tratta come se fossi un'estranea.
- Lui mi tratta come se fossi un'estranea.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

La gente ti tratta diversamente.

人々のあなたへの接し方は変わります

Un macellaio tratta la carne.

肉屋は肉をあきなう。

Questo libro tratta della Cina.

- この本は中国を扱っている。
- この本は中国のことを扱っている。

Questo libro tratta di psicologia.

この本は心理学を取り扱っている。

- Tom mi tratta sempre come un bambino.
- Tom mi tratta sempre come una bambina.

トムはいつも私を子供扱いしてくる。

Non si tratta solo di magia,

しかし これはマジックに 限ったことではありません

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

バランスを取るのが― 大事だ

So bene di cosa si tratta.

なぜだか分かるよ

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

いったい どういうこと なんだろうと不思議でした

E si tratta di ridurre, riutilizzare

ここでも 削減と再利用をしながら

- Il negozio tratta ortaggi.
- Il negozio vende verdure.
- Il negozio vende ortaggi.
- Il negozio tratta verdure.

その店は野菜を売っている。

- Mi tratta come se fossi un suo schiavo.
- Mi tratta come se fossi una sua schiava.

彼は私を彼の奴隷のように扱います。

- Lei è molto esigente quando si tratta di cibo.
- È molto esigente quando si tratta di cibo.

彼女は食べ物にうるさい。

Qui non si tratta tanto di corruzione.

「賄賂」自体に効果がある 訳ではありません

Si tratta di capacità, competenze e rischio.

スキルと知識とリスクだ

Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,

自分のマズい行動については

La botanica tratta lo studio delle piante.

植物学は植物の研究を扱っている。

Il suo ultimo libro tratta di inquinamento.

彼女の最新の本は公害を扱っている。

Questo è come lui mi tratta sempre.

彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。

Mi tratta come se fossi un estraneo.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

- Quando si tratta di politica, io non so niente.
- Quando si tratta di politica, io non so nulla.

政治の事となると私には全然わからない。

- Il treno copre la tratta tra Tokyo e Kagoshima.
- Il treno copre la tratta fra Tokyo e Kagoshima.

その列車は東京と鹿児島の間を走っている。

Perciò quando si tratta del tuo sistema immunitario,

自分の身体の免疫系にとっては

Risposi: "Non sappiamo nemmeno di cosa si tratta,

私が答えたのは 「何が"これ"なのかさえわからないけれど

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です

Abbiamo questa serie che tratta di politica impazzita.

政治がおかしくなるという ドラマを作り

Il suo libro tratta di incidenti nel traffico.

彼の本は交通事故を扱っている。

Si tratta di mio marito, dottore; dorme male.

先生主人のことですが良く眠れないんです。

L'articolo tratta il problema in termini di etica.

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。

Questo libro tratta la vita nel Regno Unito.

この本はイギリスでの生活を扱っている。

Si tratta solo di fare qualcosa che interessi voi,

あなたにとって重要な あなただけが与えられる

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

自分の体の専門家になる ということです

Quando si tratta di sport, John è molto bravo.

- スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
- スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。

Si tratta di costruire un sistema alimentare migliore e olistico.

より優れた 総合的な食品システムにも 目を向けています

Ed è di questo che tratta il manuale anti-AD.

それが反CEO戦術論の 要点です

Si tratta di cambiare il processo dal taglia e cuci,

変更のプロセスはシンプルで 切って縫うという

Perché si tratta semplicemente delle leggi della fisica al lavoro.

それは純粋に 物理法則によるものだからです

Quando si tratta di dolci, non riesco proprio a controllarmi.

甘いものとなると、自分を抑えられないのです。

Non si tratta di mescolare a caso parole da lingue diverse.

異なる言語から 無作為に 単語を混ぜているわけではありません

E se si tratta di un felino, probabilmente è un giaguaro.

もしこれがネコ科なら ジャガーだろう

Si tratta di definire il piacere e l'appagamento nei propri termini.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

- Questo è un libro sulle stelle.
- Questo libro tratta delle stelle.

- これは星の本です。
- これは星についての本です。
- これは星に関する本です。

In questo caso, non si tratta di una guardia in una torre,

この場合 看守室の看守ではなく

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

あっちに向かういい方法を 考えよう

Per altri, si tratta di una visione di quello che potrebbe essere.

また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。

- Si tratta di un incidente da poco.
- È un incidente da poco.

それはとるにたらない事件だ。

Non si tratta di assicurarsi che le donne abbiano tanti orgasmi quanti gli uomini.

男性と同じくらいオーガズムを 得られるようにすることでもありません

Si tratta di un piccolo gruppo di isole situate nel gelido mare di Bering

プリビロフ諸島は アメリカとロシアの間のベーリング海にある

Non è un dentifricio, si tratta di una schiuma per la pulizia della faccia!

それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!

- Si tratta di una virtù non mentire mai.
- È una virtù non mentire mai.

決してうそをつかないことは美徳である。

E non si tratta di essere Gandhi o Steve Jobs o fare qualcosa di folle.

ガンジーやスティーブ・ジョブズになって 驚異的なことをしなくても

Ma si tratta solo di scavare, si possono usare le mani, si fa in fretta.

手で掘るんだ 時間はかからないよ

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

俺にとっては3つある まずは自分の家族だ

Non si tratta del fatto che le donne debbano fare più sesso o sesso migliore.

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

Si tratta di ottenere un po' di distacco, di far entrare un po' d'aria nella stanza.

それは小さな隙間を作って 部屋に少し空気を入れるようなものです

- Quando si tratta di strumenti musicali, più si fa pratica, più si diventa abili.
- In quanto a strumenti musicali, più si fa pratica, più si diventa abili.

楽器は練習すればするほど上手になるよ。

Non posso continuare così. Si tratta di un ottovolante emotivo da queste parti e tutto quello che dobbiamo fare è guardare il volto del capo per sapere se ognuno sta per essere felice o triste.

ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。

"A proposito, sai che cos'è un santuario shintoista?" "Ho un po' di conoscenza in materia. Si tratta di una struttura religiosa in cui ciò che è l'oggetto di culto, il cosiddetto genius loci, è sancito."

「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」