Translation of "Bambina" in French

0.015 sec.

Examples of using "Bambina" in a sentence and their french translations:

Un bambina bianca e una bambina araba.

C'est une fillette blanche avec une fillette arable.

- È solo una bambina.
- Lei è solo una bambina.

Elle n'est qu'une enfant.

- Non è una bambina.
- Lei non è una bambina.

- Elle n'est pas une enfant.
- Ce n'est pas une enfant.

Sono una bambina.

- Je suis un petit enfant.
- Je suis une petite enfant.

- Mia figlia è solo una bambina.
- Mia figlia è solamente una bambina.
- Mia figlia è soltanto una bambina.

Ma fille est encore une enfant.

- Non è più una bambina.
- Lei non è più una bambina.

Elle n'est plus une enfant.

- Non è che una bambina.
- Lei non è che una bambina.

Elle n'est qu'une enfant.

- Sei un bambino.
- Tu sei un bambino.
- Sei una bambina.
- Tu sei una bambina.
- È una bambina.
- Lei è una bambina.
- È un bambino.
- Lei è un bambino.

- Vous êtes une enfant.
- Vous êtes un enfant.
- Tu es une enfant.
- Tu es un enfant.

- Tua figlia non è più una bambina.
- Sua figlia non è più una bambina.
- Vostra figlia non è più una bambina.

- Votre fille n'est plus une enfant.
- Ta fille n'est plus une enfant.

- La conosco da quand'era una bambina.
- Io la conosco da quand'era una bambina.

Je la connais depuis qu'elle était enfant.

Cantava bene quando era bambina.

Quand elle était enfant, elle chantait bien.

Una bambina sta suonando l'arpa.

Une enfant est en train de jouer de la harpe.

Non sei più una bambina.

Tu n'es plus un bébé.

- Sono una bambina.
- Sono un bambino.
- Io sono un bambino.
- Io sono una bambina.

Je suis un enfant.

E stranamente, diventai una bambina - manifesto

et, bizarrement, je devins presque, une espèce d'enfant-modèle

Quella bambina è diventata una donna.

Cette enfant est devenue une femme.

La bambina sta accarezzando un gatto.

La fille caresse un chat.

Hanno chiamato la loro bambina Jane.

Ils ont appelé son bébé Jane.

Mia figlia è ancora una bambina.

Ma fille est encore une enfant.

La bambina abbracciava la sua bambola.

La fillette embrassait sa poupée.

A quel tempo ero solo una bambina.

Je n'étais qu'une enfant à l'époque.

Vicky era senza dubbio una bambina problematica.

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

La strega maledì la povera piccola bambina.

La sorcière maudit la pauvre petite enfant.

Maria è una donna, non una bambina.

Marie est une femme, pas une fille.

- Abbiamo adottato un bambino.
- Noi abbiamo adottato un bambino.
- Abbiamo adottato una bambina.
- Noi abbiamo adottato una bambina.

Nous avons adopté un enfant.

- Sposta il bambino dal fuoco!
- Spostate il bambino dal fuoco!
- Sposti il bambino dal fuoco!
- Sposta la bambina dal fuoco!
- Spostate la bambina dal fuoco!
- Sposti la bambina dal fuoco!

Éloigne le gosse du feu !

Ha ucciso la sua bambina di 10 anni

ont tué sa fille de 10 ans, Abir,

- Questo bambino ha l'influenza.
- Questa bambina ha l'influenza.

Cet enfant couve une grippe.

- Amavo leggere quand'ero bambino.
- Amavo leggere quand'ero bambina.

J'adorais lire quand j'étais petit.

La bambina seduta al piano è mia figlia.

L'enfant assise au piano est ma fille.

C'era una bambina di cinque anni nella famiglia.

Il y avait une fille âgée de cinq ans dans la famille.

- Il bambino sta bene.
- La bambina sta bene.

L’enfant va bien.

La sua bambina è arrossata, squamosa e fragile.

Son bébé est rouge, elle pèle.

Quante bambole avevi quando eri una bambina piccola?

Combien de poupées avais-tu quand tu étais une petite fille ?

- Il bambino è grande.
- La bambina è grande.

L'enfant est grand.

- Si prese cura del bambino.
- Si prendeva cura del bambino.
- Lei si prendeva cura del bambino.
- Si prendeva cura della bambina.
- Lei si prendeva cura della bambina.
- Lei si prese cura del bambino.
- Si prese cura della bambina.
- Lei si prese cura della bambina.

Elle prit soin de l'enfant.

- Non trattarmi come un bambino.
- Non mi trattare come un bambino.
- Non trattatemi come un bambino.
- Non mi trattate come un bambino.
- Non mi tratti come un bambino.
- Non mi tratti come una bambina.
- Non mi trattate come una bambina.
- Non trattatemi come una bambina.
- Non mi trattare come una bambina.
- Non trattarmi come una bambina.

Ne me traite pas comme un enfant.

E ci siamo trasferiti in Danimarca quando ero bambina.

et nous avons déménagé au Danemark quand j'étais enfant.

La bambina era assorta nella lettura di una favola.

La petite fille était plongée dans la lecture d'un conte de fées.

Tom e Mary hanno due bambini e una bambina.

Tom et Marie ont deux garçons et une fille.

- Non sono più un bambino.
- Non sono più una bambina.
- Io non sono più un bambino.
- Io non sono più una bambina.

Je ne suis plus un enfant.

- Sono il bambino più giovane.
- Io sono il bambino più giovane.
- Sono la bambina più giovane.
- Io sono la bambina più giovane.

- Je suis le plus jeune enfant.
- Je suis la plus jeune enfant.

- Da bambino, amavo le Barbie.
- Da bambina, amavo le Barbie.
- Da bambino, io amavo le Barbie.
- Da bambina, io amavo le Barbie.

Enfant, j'aimais Barbie.

- Vedemmo il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo il bambino salire sull'autobus.

Nous vîmes l'enfant monter dans le bus.

- Quel bambino ha pochi amici.
- Quella bambina ha poche amiche.

Cet enfant a peu d'amis.

- Non sono più un bambino.
- Non sono più una bambina.

Je ne suis plus un enfant.

- Cercai di consolare il bambino.
- Cercai di consolare la bambina.

J'ai essayé de calmer l'enfant.

- Non sei più un bambino.
- Non sei più una bambina.

Tu n'es plus un enfant.

- Il bambino era eccezionalmente intelligente.
- La bambina era eccezionalmente intelligente.

Cet enfant était remarquablement intelligent.

- Il bambino sta imparando rapidamente.
- La bambina sta imparando rapidamente.

L'enfant apprend rapidement.

- Il bambino sta ancora dormendo.
- La bambina sta ancora dormendo.

Le bébé dort encore.

Quella bambina è stata lasciata al sole troppo a lungo.

Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

Quando una bambina cinese diventa adulta, in famiglia c'è grande preoccupazione.

Quand une fille chinoise commence à vieillir, toute la famille va s'inquiéter.

Da bambina, a Elisa piaceva giocare alle infermiere con le bambole.

- En tant que fille, Elisa aimait jouer à l'infirmière avec ses poupées.
- En tant que fille, Elisa adorait jouer à la nourrice avec ses poupées.

Ho voglia di urlare forte come se fossi una bambina piccola.

J'ai envie de crier fort comme si j'étais une petite fille.

- Hanno chiamato la loro bambina Jane.
- Hanno chiamato loro figlia Jane.

Ils ont appelé leur enfant Jane.

La settimana scorsa lei ha dato alla luce una graziosa bambina.

Elle a accouché d’une adorable petite fille la semaine dernière.

- Ero un bambino di buona salute.
- Ero una bambina di buona salute.
- Io ero un bambino di buona salute.
- Io ero una bambina di buona salute.

J'étais un enfant en bonne santé.

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

Il me traite toujours comme un enfant.

- Mi stanno trattando come un bambino.
- Loro mi stanno trattando come un bambino.
- Mi stanno trattando come una bambina.
- Loro mi stanno trattando come una bambina.

- Ils me traitent comme une enfant.
- Elles me traitent comme un enfant.

- Il bambino mi ha sorriso.
- La bambina mi ha sorriso.
- Il bambino mi sorrise.
- La bambina mi sorrise.
- Il bebè mi sorrise.
- Il bebè mi ha sorriso.

- Le bébé m'a souri.
- Le bébé me sourit.

- Non so quale bambino sia il tuo.
- Io non so quale bambino sia il tuo.
- Non so quale bambino sia il suo.
- Io non so quale bambino sia il suo.
- Non so quale bambino sia il vostro.
- Io non so quale bambino sia il vostro.
- Non so quale bambina sia la tua.
- Io non so quale bambina sia la tua.
- Non so quale bambina sia la sua.
- Io non so quale bambina sia la sua.
- Non so quale bambina sia la vostra.
- Io non so quale bambina sia la vostra.

Je ne sais pas quel enfant est ton fils.

Questa TV che ha trasmesso una preghiera a Beyoncé quando era bambina

Et la télévision qui transmettait une prière à Beyoncé, enfant,

Un amico disse, "È la bambina più sveglia che abbia mai visto."

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

- È un ragazzo o una ragazza?
- È un bambino o una bambina?

- Un garçon ou une fille ?
- Est-ce un garçon ou une fille ?

- Il bambino sta crescendo.
- La bambina sta crescendo.
- Il bebè sta crescendo.

Le bébé grandit.

- Non ero grasso quando ero bambino.
- Non ero grassa quando ero bambina.

Je n'étais pas gros quand j'étais enfant.

- Tom mi tratta come un bambino.
- Tom mi tratta come una bambina.

- Tom me traite comme un enfant.
- Tom me traite comme une enfant.

- Il bambino sta accarezzando un gatto.
- La bambina sta accarezzando un gatto.

L'enfant caresse un chat.

- La mela è mangiata dal bambino.
- La mela è mangiata dalla bambina.

La pomme est mangée par l'enfant.

- Una volta giocavo qui da bambino.
- Una volta giocavo qui da bambina.

Je jouais ici, enfant.

- Quand'ero bambino credevo a Babbo Natale.
- Quand'ero bambina credevo a Babbo Natale.

Quand j'étais un enfant, je croyais au Père Noël.

- Il bambino piange invece che ridere.
- La bambina piange invece che ridere.

L'enfant pleure au lieu de rire.

- Il bambino sta bene.
- La bambina sta bene.
- Il bebè sta bene.

L’enfant va bien.

- Il loro bambino sa già camminare.
- La loro bambina sa già camminare.

Leur bébé sait déjà marcher.

- Il bambino era nudo.
- La bambina era nuda.
- Il bebè era nudo.

Le bébé était nu.

Come una bambina, a Elisa piaceva giocare all'infermiera con le sue bambole.

En tant que fille, Elisa aimait jouer à l'infirmière avec ses poupées.

- Quel bambino vuole qualcuno con cui giocare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui giocare.
- Quel bambino vuole qualcuno con cui suonare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui suonare.

Ce gosse veut quelqu'un pour jouer avec lui.

- Quel bambino vuole un amico con cui giocare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui giocare.
- Quella bambina vuole un amico con cui giocare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui giocare.
- Quel bambino vuole un amico con cui suonare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui suonare.
- Quella bambina vuole un amico con cui suonare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui suonare.

Ce gosse veut un ami avec lequel jouer.

- Ho vissuto in questa casa da bambino.
- Io ho vissuto in questa casa da bambino.
- Ho vissuto in questa casa da bambina.
- Io ho vissuto in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambina.
- Io ho abitato in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambino.
- Io ho abitato in questa casa da bambino.

Enfant, j'ai vécu dans cette maison.

- Non trattarmi come se fossi un bambino.
- Non trattarmi come se fossi una bambina.
- Non trattatemi come se fossi un bambino.
- Non trattatemi come se fossi una bambina.
- Non mi tratti come se fossi un bambino.
- Non mi tratti come se fossi una bambina.
- Non mi trattare come se fossi un bambino.
- Non mi trattate come se fossi un bambino.
- Non mi trattare come se fossi una bambina.
- Non mi trattate come se fossi una bambina.

- Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
- Ne me traitez pas comme si j'étais un enfant.

Una bambina filippina di sette anni venne morsa e morì il giorno dopo.

Une fille de sept ans, aux Philippines, est morte le lendemain de sa morsure.

Che io fossi una bambina ricca che ne prendeva in giro una povera,

que je sois un enfant riche persécutant un pauvre

- Da bambino ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambina ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambino imparai molte poesie a memoria.
- Da bambina imparai molte poesie a memoria.

Quand j'étais enfant, j'apprenais de nombreux poèmes par cœur.

- Dobbiamo scegliere un nome per il bambino.
- Noi dobbiamo scegliere un nome per il bambino.
- Dobbiamo scegliere un nome per la bambina.
- Noi dobbiamo scegliere un nome per la bambina.

Nous devons choisir un nom pour l'enfant.

- Ha comprato un giocattolo per il suo bambino.
- Ha comprato un giocattolo per la sua bambina.
- Comprò un giocattolo per il suo bambino.
- Comprò un giocattolo per la sua bambina.

Elle a acheté un jouet pour son enfant.

- Mia madre è morta quando ero bambino.
- Mia madre è morta quando ero bambina.

Ma mère est morte quand j'étais petit.

- Il bambino sta soffrendo per il calore.
- La bambina sta soffrendo per il calore.

- Le gosse souffre de la chaleur.
- La gosse souffre de la chaleur.

- La madre di questo bambino è un'annunciatrice.
- La madre di questa bambina è un'annunciatrice.

La mère de cet enfant est speakerine.