Translation of "Bambina" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Bambina" in a sentence and their japanese translations:

Un bambina bianca e una bambina araba.

白人とアラブ系の2人の少女です

- È solo una bambina.
- Lei è solo una bambina.

- 彼女はほんの子供です。
- 彼女はただの子供にすぎない。
- 彼女はただの子供です。

- Non è una bambina.
- Lei non è una bambina.

彼女は子どもじゃない。

- Mia figlia è solo una bambina.
- Mia figlia è solamente una bambina.
- Mia figlia è soltanto una bambina.

私の娘は、ほんの子供です。

- Tua figlia non è più una bambina.
- Sua figlia non è più una bambina.
- Vostra figlia non è più una bambina.

君の娘はもう子供ではない。

- La conosco da quand'era una bambina.
- Io la conosco da quand'era una bambina.

私は彼女が子供のころから知っています。

Non sei più una bambina.

- 君はもはや子供なんかではない。
- 君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。

Cantava bene quando era bambina.

子供のころ彼女は上手に歌えた。

Una bambina sta suonando l'arpa.

子供がハープを弾いている。

- La strega maledì la povera piccola bambina.
- La strega ha maledetto la povera piccola bambina.

魔女は哀れな少女を呪った。

- Era una bambina, però non aveva paura.
- Lei era una bambina, però non aveva paura.

彼女は子供だったが、恐れていなかった。

E stranamente, diventai una bambina - manifesto

面白いことに ノルウェーの多様性を 象徴するような存在になりました

La bambina è scoppiata a piangere.

その少女は急にわっと泣き出した。

La bambina stava piangendo per l'orsacchiotto.

その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。

Mia figlia è ancora una bambina.

私の娘は、ほんの子供です。

La bambina gli fece la lingua.

幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

- La bambina ha afferrato la mano di sua madre.
- La bambina afferrò la mano di sua madre.

子供は母親の手をとった。

A quel tempo ero solo una bambina.

私はまだ子供でした

Vicky era senza dubbio una bambina problematica.

ビッキーは明らかに 問題を抱えていました

La bambina è diventata una bella donna.

その小さな女の子は美しい女性になった。

Quella bambina assomiglia molto a sua madre.

その女の子は母親にとても似ている。

- Si prendeva cura del bambino.
- Lei si prendeva cura del bambino.
- Si prendeva cura della bambina.
- Lei si prendeva cura della bambina.
- Lei si prese cura del bambino.
- Si prese cura della bambina.
- Lei si prese cura della bambina.

彼女がその子供の世話をした。

- Quel bambino si è annoiato.
- Quella bambina si è annoiata.
- Quel bambino si annoiò.
- Quella bambina si annoiò.

その子は退屈した。

- Abbiamo adottato un bambino.
- Noi abbiamo adottato un bambino.
- Abbiamo adottato una bambina.
- Noi abbiamo adottato una bambina.

- 私達は子供を養子にした。
- 私たちは養子をもらった。

- Come molti di noi, era molto timida da bambina.
- Come molti di noi, lei era molto timida da bambina.

彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。

Ha ucciso la sua bambina di 10 anni

登校中だった 彼の10歳の娘アビールを

Lei era una bambina, però non aveva paura.

彼女は子供だったが、恐れていなかった。

- Amavo leggere quand'ero bambino.
- Amavo leggere quand'ero bambina.

私は子供のころ読書が大好きだった。

Ho trovato una bambina in lacrime e singhiozzante.

一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。

- Si prese cura del bambino.
- Si prendeva cura del bambino.
- Lei si prendeva cura del bambino.
- Si prendeva cura della bambina.
- Lei si prendeva cura della bambina.
- Lei si prese cura del bambino.
- Si prese cura della bambina.
- Lei si prese cura della bambina.

彼女はその子の世話をした。

- Non trattarmi come un bambino.
- Non mi trattare come un bambino.
- Non trattatemi come un bambino.
- Non mi trattate come un bambino.
- Non mi tratti come un bambino.
- Non mi tratti come una bambina.
- Non mi trattate come una bambina.
- Non trattatemi come una bambina.
- Non mi trattare come una bambina.
- Non trattarmi come una bambina.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 私を子供のように扱わないで。
- 子ども扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

E ci siamo trasferiti in Danimarca quando ero bambina.

幼い頃に 家族で デンマークに移住しました

Quell'uomo è sotto processo per l'omicidio di una bambina.

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

La bambina era assorta nella lettura di una favola.

その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。

- Non sono più un bambino.
- Non sono più una bambina.
- Io non sono più un bambino.
- Io non sono più una bambina.

私はもう子供ではありません。

- Il bambino ha preso il raffreddore.
- Il bambino prese il raffreddore.
- La bambina ha preso il raffreddore.
- La bambina prese il raffreddore.

子供は風邪を引いた。

- Vedemmo il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo il bambino salire sull'autobus.

私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。

- Il bambino era quasi annegato.
- La bambina era quasi annegata.

その子は危うく溺れるところであった。

- Quel bambino ha pochi amici.
- Quella bambina ha poche amiche.

- その子はあまり友人がいない。
- あの子は友達がほとんどいないのよ。

- Non sono più un bambino.
- Non sono più una bambina.

私はもう子供ではありません。

- Cercai di consolare il bambino.
- Cercai di consolare la bambina.

私はその子をなだめようとした。

- Il bambino sta imparando rapidamente.
- La bambina sta imparando rapidamente.

この子は物覚えが早い。

- Questo bambino è cresciuto normalmente.
- Questa bambina è cresciuta normalmente.

この子はすくすくとよく育ちました。

- Il bambino sta ancora dormendo.
- La bambina sta ancora dormendo.

赤ちゃんはまだ眠っています。

- Hanno chiamato la loro bambina Jane.
- Hanno chiamato loro figlia Jane.

彼らは赤ん坊をジェーンと名づけた。

La settimana scorsa lei ha dato alla luce una graziosa bambina.

彼女は先週かわいい女の子を産んだ。

- Il bambino mi ha indicato sua mandre.
- La bambina mi ha indicato sua madre.
- Il bambino mi indicò sua madre.
- La bambina mi indicò sua madre.

その子は私に向かって自分の母親を指さした。

- Ero un bambino di buona salute.
- Ero una bambina di buona salute.
- Io ero un bambino di buona salute.
- Io ero una bambina di buona salute.

私は子供のころは元気だった。

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

彼はいつでも私を子供扱いする。

- Conosco Jim da quando ero bambino.
- Io conosco Jim da quando ero bambino.
- Conosco Jim da quando ero bambina.
- Io conosco Jim da quando ero bambina.

子供のときからジムとは知り合いだ。

- Il bambino mi ha sorriso.
- La bambina mi ha sorriso.
- Il bambino mi sorrise.
- La bambina mi sorrise.
- Il bebè mi sorrise.
- Il bebè mi ha sorriso.

- 赤ん坊は私を見て微笑んだ。
- 赤ん坊が私を見てほほえんだ。

Questa TV che ha trasmesso una preghiera a Beyoncé quando era bambina

幼いビヨンセに 祈りを届けたテレビは

Un amico disse, "È la bambina più sveglia che abbia mai visto."

ある友人は「こんなに注意深い 赤ちゃんを見たことない」と言いました

- Al bambino mancava completamente la disciplina.
- Alla bambina mancava completamente la disciplina.

その子供はしつけがまったくなっていなかった。

- Il bambino era pieno di curiosità.
- La bambina era piena di curiosità.

その子は好奇心いっぱいだった。

- È un ragazzo o una ragazza?
- È un bambino o una bambina?

男の子ですか女の子ですか。

- Il bambino sta cercando sua madre.
- La bambina sta cercando sua madre.

赤ん坊は母親を探している。

Ho visto una bambina con delle scarpette a punta di colore giallo.

私は黄色いトウ・シューズを履いた女の子を見た。

- Il bambino sta accarezzando un gatto.
- La bambina sta accarezzando un gatto.

子供が猫を撫でている。

- Quand'ero bambino credevo a Babbo Natale.
- Quand'ero bambina credevo a Babbo Natale.

- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
- 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。

- Quel bambino è un po' timido.
- Quella bambina è un po' timida.

あの子ちょっとシャイなの。

- Il loro bambino sa già camminare.
- La loro bambina sa già camminare.

- 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
- あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。

- Il bambino era nudo.
- La bambina era nuda.
- Il bebè era nudo.

赤ちゃんは裸だった。

- Quel bambino vuole qualcuno con cui giocare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui giocare.
- Quel bambino vuole qualcuno con cui suonare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui suonare.

その子は遊び友達を欲しがっている。

- Quel bambino vuole un amico con cui giocare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui giocare.
- Quella bambina vuole un amico con cui giocare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui giocare.
- Quel bambino vuole un amico con cui suonare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui suonare.
- Quella bambina vuole un amico con cui suonare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui suonare.

- その子は遊び友達を欲しがっている。
- あの子は一緒に遊ぶ友達が欲しいんだよ。

- Ho vissuto in questa casa da bambino.
- Io ho vissuto in questa casa da bambino.
- Ho vissuto in questa casa da bambina.
- Io ho vissuto in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambina.
- Io ho abitato in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambino.
- Io ho abitato in questa casa da bambino.

- 子供の頃、この家で暮らしてたのよ。
- 子供の時は、この家に住んでたんだ。

- Non trattarmi come se fossi un bambino.
- Non trattarmi come se fossi una bambina.
- Non trattatemi come se fossi un bambino.
- Non trattatemi come se fossi una bambina.
- Non mi tratti come se fossi un bambino.
- Non mi tratti come se fossi una bambina.
- Non mi trattare come se fossi un bambino.
- Non mi trattate come se fossi un bambino.
- Non mi trattare come se fossi una bambina.
- Non mi trattate come se fossi una bambina.

私を子供のように扱わないで。

Una bambina filippina di sette anni venne morsa e morì il giorno dopo.

フィリピンで7歳の少女が かまれた翌日に死亡

Che io fossi una bambina ricca che ne prendeva in giro una povera,

貧しい子どもをいじめていたことや

Dal momento che non avevano figli propri, hanno deciso di adottare una bambina.

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

- Da bambino ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambina ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambino imparai molte poesie a memoria.
- Da bambina imparai molte poesie a memoria.

子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。

- Ha comprato un giocattolo per il suo bambino.
- Ha comprato un giocattolo per la sua bambina.
- Comprò un giocattolo per il suo bambino.
- Comprò un giocattolo per la sua bambina.

- 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
- 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。

- Il bambino ha un caso di varicella.
- La bambina ha un caso di varicella.

その子は水疱瘡の症状がある。

- Mia madre è morta quando ero bambino.
- Mia madre è morta quando ero bambina.

私は子供の頃に、母が死んでしまった。

- La madre di questo bambino è un'annunciatrice.
- La madre di questa bambina è un'annunciatrice.

あの子のお母さんはアナウンサーです。

- Tom mi tratta sempre come un bambino.
- Tom mi tratta sempre come una bambina.

トムはいつも私を子供扱いしてくる。

- Ogni bambino sta facendo del suo meglio.
- Ogni bambina sta facendo del suo meglio.

子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。

- L'eroina di questa storia è una bambina.
- L'eroina di questa storia è una ragazzina.

この物語の女主人公は幼い少女です。

- Quel bambino sa contare fino a venti.
- Quella bambina sa contare fino a venti.

あの子は20まで数えられる。

- Sto allattando al seno il mio bambino.
- Sto allattando al seno la mia bambina.

母乳で育てています。

- Non riuscivo a mangiare il pesce quand'ero bambino.
- Io non riuscivo a mangiare il pesce quand'ero bambino.
- Non riuscivo a mangiare il pesce quand'ero bambina.
- Io non riuscivo a mangiare il pesce quand'ero bambina.

私は子どもの頃、魚が食べられなかった。

- Non ho mai visto un bambino così intelligente.
- Io non ho mai visto un bambino così intelligente.
- Non ho mai visto una bambina così intelligente.
- Io non ho mai visto una bambina così intelligente.

私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。

- Non mi sono mai ammalato da quand'ero bambino.
- Io non mi sono mai ammalato da quand'ero bambino.
- Non mi sono mai ammalata da quand'ero bambina.
- Io non mi sono mai ammalata da quand'ero bambina.

子どものときから病気をしたことがない。

- John ha provato a non svegliare il bambino addormentato.
- John provò a non svegliare il bambino addormentato.
- John ha provato a non svegliare la bambina addormentata.
- John provò a non svegliare la bambina addormentata.

- ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
- ジョンは眠っている赤ん坊を起こすまいと気を使った。

- Il bambino ha pianto per almeno dieci minuti.
- La bambina ha pianto per almeno dieci minuti.

その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。

- Rischiò la vita per proteggere il suo bambino.
- Rischiò la vita per proteggere la sua bambina.

彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。

- Non mi piace essere trattata come una bambina.
- Non mi piace essere trattato come un bambino.

- 私は子供扱いされるのが好きではない。
- 私は子ども扱いされるのが嫌いです。
- 子ども扱いされるのは嫌いだ。

- Da bambino, mi piaceva di più il baseball del calcio.
- Da bambina, mi piaceva di più il baseball del calcio.
- Da bambino, mi piaceva di più il baseball del football.
- Da bambina, mi piaceva di più il baseball del football.

子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。

- Quel bambino è bravo a imparare le poesie a memoria.
- Quella bambina è brava a imparare le poesie a memoria.

その少年は詩を暗記するのが得意です。

- Quel bambino è stato lasciato al sole troppo a lungo.
- Quella bambina è stata lasciata al sole troppo a lungo.

その子はあまりにも長く日光にさらされた。

- Questa è la casa in cui vivevo quand'ero un bambino.
- Questa è la casa in cui vivevo quand'ero una bambina.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

- Quel bambino è malato ed è in ospedale da domenica scorsa.
- Quella bambina è malata ed è in ospedale da domenica scorsa.

その子は病気で日曜から入院しています。

Quando era piccola, Murasaki Shikibu era una bambina estremamente brillante. Tanto che ascoltando attentamente il fratello maggiore che leggeva gli annali storici, al suo fianco, finiva per imparare a memoria prima di lui.

紫式部は、子供の時から非常に利口でした。兄が史記を読んでいるのを、そばでじっと聞いていて、兄より先に覚えてしまう程でした。